还有人写道,他的父亲经常在他晚上睡觉的时候打麻将。
Another wrote that his father often played mahjong at night while he was sleeping.
弗莱托:有人写道:在那里是否有“过氧化硫酸钾单体”什么事?
FLATOW: Someone writes: Does potassium peroxide monomer sulfate fix what's going on in there?
商业周报有人写道:IBM(短暂)凌驾于微软是工业变革的一个信号。
The people at Businessweek wrote that IBM’s (brief) dominion over Microsoft is a sign of changes in the industry.
有人用英语写道:“我爱爸爸,我爱四川”,还有人写道“我希望大家保持镇静。”
"I love my father. I love Sichuan, " one has written in English. "I hope everyone stays calm, " another has noted.
而在“反对”阵营中,有人写道:不在公共场所穿睡衣是像上海这样的大都市的基本礼节。
'while from the' against 'camp, one person wrote,' No pajama in public is basic etiquette for a cosmopolitan city like Shanghai.
有人写道,对比他的外貌和《绿野仙踪》的最后一幕,鲁珀特·默多克像是一个体弱多病的人。
Some have written that Rupert Murdoch came across as a frail, diminished figure, comparing his appearance to the final moments of the Wizard of Oz.
塞缪尔·约翰逊曾经在他的一个著名的评论中给出一个明确的回答,“除了傻瓜没有人写道,除了钱什么都行。”
"Samuel Johnson supplied an obvious answer when he famously observed," No man but a blockhead ever wrote, except for money.
一位妇女,对她的新生儿来说她分泌的母乳太多了,她写道,当她在产后康复时听说产房里有人产了三胞胎。
One woman, who produced too much milk for her newborn, wrote about how she heard there were premature triplets on the ward when she was in recovery after giving birth.
德尔曼写道:“在一个充满了氢与氧的干渴世界,终于有人发现了合成水分子(H2O)的方法。”
"In a thirsty world filled with hydrogen and oxygen," Mr Derman has written, "someone had finally worked out how to synthesise H2O."
有人在博客上写道:“六七十岁的用户由于受关节炎的折磨,要将一条腿跨过摩托车座椅可不太容易。”
As one blogger wrote, "the 60-70-year old riders have trouble lifting a leg over the seat because of arthritis."
“他尝试对所有他遇见的陌生人微笑,”他们写道,“当没有人反映出惊恐,并且事实上是积极的回应,他开始觉得用微笑让他觉得自在。”
"He experimented with smiling broadly when he met new people," they write. "when no one reacted in horror, and in fact responded positively, he began to feel at ease with his smile."
这是“导致荒谬的特权,在那里,什么生物都不是主体,只有人类”托马斯·霍布斯在《利维坦》写道。
This is the "the privilege of absurdity; to which no living creature is subject, but man only '" of which Thomas Hobbes wrote in Leviathan.
“但是美联储悄悄地带点强权地态度去摸投资者的口袋,所以没有人问及成本问题,”他写道。
But "because the Fed picks investors' pockets silently and forcibly... no one asks questions about cost," he writes.
诺贝尔奖得主阿尔贝。加缪是小说家,土生土长的法属阿尔及利亚人,1955年曾写道:“阿尔及利亚让我难以呼吸,就像有人的肺被伤了一样”。
Albert Camus, the Nobel prize-winning novelist who was born and educated in French Algeria, wrote in 1955 that he was "hurting about Algeria the way others hurt in their lungs".
布拉德福德写道:在那儿没有人欢迎他们的到来。
撒切尔夫人罹患痴呆症已有八年,这意味着必须有人提醒她丈夫已经去世,她女儿卡罗尔在回忆录中写道。
Lady Thatcher has had dementia for as long as eight years, a condition that meant that she needed to be reminded that her husband had died, according to the memoirs written by her daughter, Carol.
他写道,袁婷婷可能仍在阿富汗境内,并问是否有人知道如何与她取得联系或怎样找到她。
He wrote that Yuan Tingting may still be in Afghanistan and asked if anyone knows how she may contact or find her.
“这是个所有人都能使自己发挥作用的时代,”这篇文章写道,“可以给无助的人以帮助,给无力的以力量。”
"It is the age when anyone can make themselves useful," the article read in part. "It gives help to the helpless, power to the powerless."
作为回应,“没有人说话或移动,”Stewart写道。
他在书中写道:“每当有一位孩子被托付给他或她的新家庭中去的时候,所有人都不由自主地掌声雷动,欢呼雀跃。”
He wrote, "Each time a child was handed over to his or her new parents, everyone watching clapped and shouted for joy."
“可能不同的人所看到的同一个雪人也有不同,但最重要的是,对于每个人来说,他都无足轻重”Eckstein写道,“我们所有人都可以与雪人扯上关系。”
"The snowman might be different to everyone, but most importantly, he is nobody to everybody," Eckstein writes. "We can all relate to him."
早上醒来,我发现有人用口红在镜子上写道“我们知道,该走的走了,该来的会来”。
When I awoke in the morning, there was a message scribbled on my mirror in red lipstick:“Heartily know, when half?gods go, the gods arrive.”I
“所有人都在猜想并且担心战后经济会崩溃”,当时的首席经济学家,哈弗大学的AlvinHansen在1942年这样写道。
"All alike expect and fear a post-war collapse," Alvin Hansen of Harvard University, a leading economist of the time, wrote in 1942.
她在文中写道:对不起父母,对不起所有为我遭受痛苦、却还是担心我、鼓励我的所有人。
In the article she wrote: sorry parents, I'm sorry for all the suffering, but still worry about me, encouraged me to everyone.
盖茨写道:“这种幽默,不见得所有人都喜欢,但我喜欢。”
"It's that kind of humor, which not everybody loves, but I do," Gates writes.
盖茨写道:“这种幽默,不见得所有人都喜欢,但我喜欢。”
"It's that kind of humor, which not everybody loves, but I do," Gates writes.
应用推荐