月亮说,缺乏品种的故事告诉韩国电视剧和电影也产生了重大影响。
Moon says the lack of variety in the stories that are told in Korean television dramas and films have also had a significant impact.
我告诉月亮说:你黯然失色的时候,天空也不曾将你抛弃。好朋友,不放弃!
I looked at moon and said does your sky ever leave you when you don't shine.
月亮说,她会在八月十五的晚上安排美丽的月光,将我的祝福送到你的眼里,写在你的心上。
Moon said she would arrange the evening of August 15 in the beautiful moonlight, my blessing to your eyes, written in your heart.
她想象着他是挂在降落伞上直接从月亮跳下来的,直到偶然听到他说自己来自印度。
She imagined him dropping straight down from the moon in a parachute until she overheard him say that he was from India.
当我向胡安解释说,是的,我们确实有一个月亮,是的,它和他的月亮非常相似,我对他的世界里存在的可能性感到一种敬畏。
After I explained to Juan that yes, we did have a moon and yes, it was very similar to his, I felt a sort of awe at the possibilities that existed in his world.
不管怎么说,现在天差不多全黑了;过一会儿应该会有点月亮的。
It's pretty nearly pitch dark now, anyhow; and there ought to be a bit of a moon later.
司机笑着说:“它一直叫,但是月亮还是会发光。”
The driver smiled and said, "It keeps barking, but the moon still shines."
吴说,这将类似于我们获得月亮光照的方式,但他预测,人造月亮的亮度将是真实月亮的8倍。
Wu said it would be similar to how we get moonlight, but he predicted that the man-made moon would have eight times the brightness of the real one.
但是汉斯安慰她,“不要害怕,”他说:“让我们等一小会儿直到月亮升起来,然后我们就能够很容易找到回家的路了。”
But Hansel comforted her. "Don't fear," he said; "let us wait a little while till the moon rises, and then we shall easily find our way home."
美国航天局报告说,从来没有世界各地天空中同时出现两个月亮这样的事情。
NASA has reported that there is no such thing as two moons showing in the skies over the world.
现在调查人员说太阳和月亮的对圣安德列亚斯断层的作用力刺激了地底,产生震动。
Now researchers say the tug of the sun and moon on the San Andreas Fault stimulates tremors deep underground.
月亮对他说],哦,我一直在审视着池塘和地洞,还有在附近的排水沟,因为一个人的灵魂已沦陷,熄灭了他的生命之光。
The moon says to him:] 'Oh, I've been scanning pond and hole And waterway hereabout For the body of one with a sunken soul Who has put his life-light out.
「这不是你父亲时代的月亮,」加州大学柏克莱分校的格雷格底洛瑞说,他没有参加研究。
"This is not your father's moon, " said Greg Delory of the University of California, Berkeley, who was not part of the research.
他说,登陆飞行器传送的激光能够为月亮或火星上阳光不足之地的漫游探测器提供能量,比如在水源可能存在的火山口这种地方。
Lasers beamed from landing craft could, he says, power rovers in sunless areas of the moon or Mars, such as craters where water might be found.
简卡茨,是位学校在职的作家,他说,没有月亮,莎士比亚的十四行诗基本上不可能写成。
Jane Katz, a writer in residence, submitted that without the moon, Shakespeare's sonnets would have been basically impossible.
他叫来当地的酋长,警告他们说,要是他们不帮忙,他就让晚上没有月亮。
He called the native leaders and warned them if they did not help, he would make the moon disappear the following night.
梅西教授,这位宇宙学家解释说,月亮几乎地球一样的古老,失去这样奇妙的行星将是历史的一个耻辱。
Professor Massey, a cosmologist, explained that the moon was almost as old as the earth, and it would be a shame to lose such a marvelous piece of planetary history.
后来他又做了一梦,也告诉他的哥哥们说:“看啊,我又做了一梦,梦见太阳,月亮与十一个星向我下拜。”
Then he had another dream, and he told it to his brothers. "Listen, " he said, "I had another dream, and this time the sun and moon and eleven stars were bowing down to me."
而吉利的概念车卓越(Excellence)则与劳斯莱斯(Rolls-Royce)汽车非常相像。其引擎盖前端也有着竖条网格和带翅膀的女神,吉利说她是中国的月亮女神嫦娥。
The Geely Excellence concept car, meanwhile, strongly resembles a Rolls-Royce, with its imposing grill and winged-goddess hood ornament -- which Geely says is the Chinese moon goddess Chang'e.
我听到那个妻子说:“亲爱的,为什么月亮不能一直像今晚这样圆润漂亮呢?”
And I overheard the woman say, "Honey, why can't the moon always be this full and beautiful as it is tonight?"
特里说,尽管他很少花时间去享受月光,但他还是喜欢月亮一直在那里的感觉。
Terry said that, although he rarely took time to enjoy the moon himself, he liked knowing it was there.
地球被月亮遮蔽的部分自然而然地降低了温度,由此所产生的温度差孕育了声波,研究人员说。
The parts of Earth shaded by the moon naturally cool down, and this temperature difference spawns the acoustic waves, researchers said.
“但是兔子把所有六月百合的花苗都破坏掉了。”林德太太边下楼梯边悲伤的说,同时内心里暗暗的为不用再谈论月亮而感到松了口气。
"But the rabbits has et up all the June lily bed," said Mrs. Lynde sadly, as she waddled downstairs, feeling secretly relieved that there need be no more talk about the moon.
顺便说一下,月亮被称为卫星,是因为它围绕着我们地地球盍同时围绕太阳运转。
The moon, by the way, is called a satellite because it goes round our earth as well as round the sun.
我说,月亮如果消失对于野生动物来说是灾难性的,而且对人们来说,自己成长中的那轮月亮将无法陪伴他们的孩子并予以孩子们快乐,如果他们决定抚养孩子的话。
I said that moon cutbacks could be disastrous for wildlife, and that the kind of moon they grew up with might not be around for their children to enjoy, if they decided to raise children.
每一个月或者更精确些说每29又1/2天有一次有个我们称之为"望月"的时候。 这个时候整个月亮的园盘看起来很明亮。
Once a month, or, more exactly, once every 29 1/2 days, at the time we call "full moon," its whole disc looks bright.
很容易想到,将飞船撞上月亮只需要把它向正确的方向抛出即可——就像,比如说,抛一个球或发射一枚火箭。
It is easy to imagine that crashing a spacecraft into the moon involves little more than flinging it in the right direction - much like, say, throwing a ball or firing a missile.
法新社新闻处报道说,当月亮的阴影慢慢罩住太阳时,复活节岛上众多的天文学家和天文爱好者们爆发出一阵欢呼。
At first sight of the moon's shadow creeping across the sun, the crowd of astronomers and enthusiasts on the island burst into applause, according to the AFP news service.
法新社新闻处报道说,当月亮的阴影慢慢罩住太阳时,复活节岛上众多的天文学家和天文爱好者们爆发出一阵欢呼。
At first sight of the moon's shadow creeping across the sun, the crowd of astronomers and enthusiasts on the island burst into applause, according to the AFP news service.
应用推荐