我们试图修理它,但在经过了几个小时的失败尝试后,我们很沮丧,我的丈夫建议看迈克尔·乔丹的系列纪录片《最后之舞》。
After several frustrating hours of unsuccessful attempts to fix it, my husband suggested watching the Michael Jordan documentary series The Last Dance.
你最后一次不是为了看评论和分析,只为了看到底是谁赢了比赛而买报纸是什么时候?
When was the last time you bought a newspaper to find out who won the match, rather than for comment and analysis?
“电影里每个细节都表现得很到位——当年的音乐,当年的着装,当年看事物的方式,”他说,“电影的最后,让我很感动,眼泪几乎都掉了下来。”
"Every detail in the film was accurate - the music, the dress, the way things looked in those days," he says. "By the end of it, I was very emotional, almost in tears."
最后,专家组决定放弃单个绑定框架运行时(就象在原来EA发行版中所看的)的想法。
Finally, the expert group decided to abandon the idea of a single binding framework runtime like that found in the original ea release.
就说你亲吻女生是做给男生看的吧,但你逐渐发现自己喜欢这种感觉,最后意识到这个行为背后有很坚定而真实的理由支撑。
Tell yourself you're kissing girls just to impress the boys, then begin to realize you like it, then finally embrace that there's a deep and real reason for that.
去其他有趣的地方,像一个滑冰场,要么成为一位伟大的博物馆,又看了看那晚的最后给礼品、纪念活动。
Go somewhere fun like an ice skating rink or a great museum and then at the end of the night give a gift to commemorate the event.
好,我们看最后的例子之前还有两件事情,第一是,我要提醒大家,我们感兴趣的是渐进的增长率。
Now. Two other things, before we do this last example. One is, I'll remind you, what we're interested in is asymptotic growth.
她们都看淡死亡,下决心将每一天当做最后一天来过。
They had all faced down death and decided to live every day like it might be their last.
最后,我不确定我有对MongoDB本身有多着迷,不过这本书非常值得一看。
In the end, I'm not sure how big a fan I am of MongoDB itself, but I'm a big fan of this book.
游览埃塞俄比亚最后一个君主海尔·塞拉西(Haile Selassie)的皇宫和最后的葬身之地,然后往北到拉利贝拉(2天巴士行程)看由坚石雕成的古代教堂。
Visit the palace and final resting-place of Ethiopia's last emperor, Haile Selassie, then head north to Lalibela (a two-day bus journey), to see its ancient churches carved into solid rock.
看女人的小纸条真是莫大的痛苦。 即便她想耍你,她也会在纸条的最后画上一个小笑脸。
she's dumping you, she'll put a smiley face at the end of the note.
他们假装从纺织机上取下了布料,在空中用剪子剪开,用没有线的针缝合,最后说:“看,现在衣服做好了!”
They feigned to take the stuff from the loom, cut it out in the air with big scissors, they sewed with needles without any thread, saying at last: “Look here, now the robes are ready!”
“看那人类的壮举,这真的是最后的机会了。”一个人,自称为Nate,对CNN说。
"It's really the last opportunity to see something that's a feat of mankind," the man, who identified himself as Nate, told CNN.
我一直在努力地跟进以保持第四名的位置,如果你看最后一圈的时间就能知道事实上我比雅诺特鲁利还要快,而他是除我之外唯一在最后阶段使用干胎的车手。
I was pushing really hard to keep fourth place and if you look at the lap times I was actually faster than Jarno on the final lap and he was the only other car on dry tyres at that stage.
在将这些内容都放入清单18之前,您可能希望返回清单13最后看一眼开始时使用的那段蹩脚的代码。
Before I put this all together in Listing 18, you might want to take one last look at the smelly code I started out with, back in Listing 13.
我看还不如在最开头就用斧子把威尔伯砍死,这总比让我渐渐爱上他们时在最后给其中一个来上那么一下要好。
Better to have axed Wilbur at the beginning, I felt, than allow me to grow to love the protagonists and then give one of them the chop in the end.
除了正式情形下的说服,日常的说服包括何时减免,是否延长最后期限,甚至宝库奥去哪里吃饭和看哪部电影这样的小事。
In addition to formal situations, everyday persuasions include when to meet, whether to extend a deadline, and even such common things as where to have lunch or which movie to see.
站在永恒的岸边,我最后一次向陆地眺望,看自己一路慢慢走来的历程。
Standing upon the shore of eternity, I turn for a last look landward over the course by which I came.
我不敢四处看,就闭上眼睛,一直静静的呆着不动直到最后睡着。
I closed my eyes without looking around and stayed there like that until I eventually did fall asleep.
当心理学家乔纳森·海特和他的同事将此电影给本科生看时,电影被贴上令人不安和厌恶的标签,很少人能坚持看到最后。
When the psychologist Jonathan Haidt and his colleagues showed this movie to undergraduates, they rated it as disturbing and disgusting, and few watched it until the end.
表面上看,来自苏丹·达尔富尔地区的那些孤儿将前往法国,最后证实,这些人都还有家庭,并非孤儿。
Ostensibly orphans from the Darfur region of Sudan, destined for adoption in France, many turned out to be local children, and not orphans.
几分钟后,我不经意地伸出手,拿出了最后一块饼干,然后看了看那个男人。
After a couple of minutes, I casually put out my hand, took the last biscuit and glanced at the man.
下一个星期日要举行圣餐。珈伦看了看那双黑鞋,又看了看那双红鞋——再一次又看了看红鞋,最后决定还是穿上那双红鞋。
The next Sunday there was the sacrament, and Karen looked at the black shoes, looked at the red ones — looked at them again, and put on the red shoes.
看一看最后一个阶段:UML模型被处理成更加精确的XML模式。
Take a look at the final stage: the processing of the UML model into the more precise XML schema.
看一看最后一个阶段:UML模型被处理成更加精确的XML模式。
Take a look at the final stage: the processing of the UML model into the more precise XML schema.
应用推荐