你拿出来攻击对手、神话怪兽教导他们,使他们更强大。坚持到最后的男人会是胜利者!
Summon mythical monsters to attack your opponents and equip them with spell items to make them more powerful. The last man standing wins!
最后,树上的男人生气了,对他的朋友喊道:“你真蠢!”
At last, the man in the tree got angry and shouted to his friend, "How foolish you are!"
最后,有男人,愿意用枪打死自己,因为她的评价很高。
At the end, she had men ready to shoot themselves because her appraisal was so high.
至少在他生命的最后时分,这个男人觉得自己是被人需要的,被人所爱。
At least for the last few moments in his life, this man felt wanted and loved.
最后她转过身,迎面撞在一个给她开车门的男人的身上。
She turned away at last and ran head on into the man who opened car doors.
最后她看到一条大河,而那个原先试图阻止她们把她带走的那个男人正驾着一叶轻舟顺流而下,这正是仙子们令人迷惑和混乱的魅力。
At last she saw a big river, and the man who had tried to keep her from being carried off was drifting down it—such are the topsy-turvydoms of faery glamour—in a cockleshell.
最后的实验使用男人脑部电磁共振图像支持了这种发现。
A final experiment using magnetic resonance imaging (MRI) of the men's brains backed up this finding.
希腊人常说:「永远不要在最后一刻来临前,就觉得一个男人是开心的」〈意即:不要妄下定论〉,在做决定时也是一样的!
“Never count a man happy until the end of his days, ” the Greeks used to say, and the same truth applies here.
这种经历是代表最后的狂欢呢,还是意味着这个男人还没有真正准备好进入婚姻?
Does this experience represent one last fling, or does it mean this person was not truly ready to get married?
善也跟着那个男人出了地铁站,走过黑暗的空荡荡的街道,最后竟在深夜到了一个废弃的棒球场。
Yoshiya follows this man on the train, then through darkened, empty streets, to find himself in a deserted baseball diamond at night.
最后,他告诉辛西娅他们是怎么能够这么快就变得如此富有时,她说:“亚当,你真是个男人,男人中的男人!”
When he eventually tells Cynthia how they have become so spectacularly rich so quickly she tells him: "You are a man Adam." You are a man amongst men.
然后,广告片突然切入幻想的场景,道奇战马呜呜地向镜头前驶过,留下一行大写字体:男人最后的战役。
Then the commercial abruptly cuts to the fantasy, a Dodge Charger vrooming toward the camera punctuated by bold all caps: MAN’S LAST STAND.
有些人相信他们是角斗士,在最后一次的战斗中掉了脑袋。在公元2世纪到3世纪,这些身强力壮的男人被安葬在约克郡最受尊敬的墓地之一。
Believed by some to be gladiators, losing their heads after their last fight, the heavily built men were buried in one of the most prestigious cemeteries of York during the 2nd and 3rd century A.D..
他解开衬衣扣子,在水槽上把裤子整齐地折叠起来,给人的印象是一个在铁路上度过了一辈子的男人。而现在,在78岁的高龄,他准备做最后的出发了。
Unbuttoning his shirt, folding his trousers into a neat pile on the sink, he gave the impression of a man who had spent his life on the rails and was now, at 78, preparing for one final departure.
例如,要求受试者判断,当一个男人在知道一座桥不安全的情况下,是否应当让她的女朋友走过这座桥——即使最后她能安全通过。
For example, subjects were asked to judge how permissible it is for a man to let his girlfriend walk across a bridge he knows to be unsafe, even if she ends up making it across safely.
最后他们发现,当男人和女人同时做一些简单的任务,例如搜索啊、进行一些简单的数学计算啊,的时候,女人明显比男人有更好的表现。
They found that when women and men work on a number of simple tasks - such as searching for a key or doing easy maths problems - at the same time, the women significantly outperformed the men.
我扫视了两遍,最后把目光聚焦在队伍中间一个枯瘦憔悴的男人身上,他胡子拉扎,刺着纹身。
I scanned the group twice and focused on a gaunt man in the middle of the pack with gangly facial hair and tattoos.
但是那个深爱着我、让我疯狂、跟我争吵、与我朝夕相处,给我满足,和我一起养育孩子16年的男人呼出了最后一口气——我吹进他肺里的那口气。
But the man who for 16 years had loved me, driven me crazy, fought with me, fed me, made love with me, made a baby with me, exhaled one last breath - the air I had blown into his lungs.
男人总想成为女人的第一个恋人,女人则具有更微妙的本能,她希望成为男人追求的最后一个对象。
Men always want to be a women's first love; women have a more subtle instinct; what they like is to be a man's last romance.
我的一个朋友B又高挑又养眼,开玩笑说她完全配得上NBA球员,但是最后却还是跟一个可以彻夜聊天、不觉无语的男人在一起了,这个男人是一个艺术家,但是身高只及B的肩膀。
My friend B., who is tall and gorgeous, jokes that she could have married an NBA player, but decided to go with the guy she can talk to all night—a graphic artist who comes up to her shoulder.
男人的不成熟,不果断和不愿意做出承诺使得女人不得不当机立断并发出一众最后通牒。
Men's immature indecisiveness and unwillingness to commit have left women making the decisions and issuing a lot of ultimatums.
有多少次你对一个女性献尽殷勤,请吃饭啊,送礼物啊,赠鲜花啊,而她最后是否为了一个还没有你对她一半好的男人而拒绝了你?
How many times have you taken a woman out to a nice dinner, bought her gifts and flowers, and had her reject you for someone who didn't treat her even half as well as you did?
歌剧《卡门》取材于梅里美的同名小说,完成于1874年秋。这是法国作曲家比才的最后一部作品,展示男人和女人的永恒对立和生活的残酷与美好。
Based on the novel by Prosper merimee, "Carmen" was completed in the autumn of 1874, describing the eternal confrontation between men and women, and ruthless but beautiful life.
一个在女性跳舞班里乱枪扫射的男人写了一个博客记载他对女性的愤怒和他最后的“离世计划”。
A gunman who sprayed bullets into a women’s dance class had written a blog chronicling his anger towards women and his eventual “exit plan”.
换句话说,最后结了婚的男人从前参与反社会活动的可能性较低。
In other words, men who eventually got married were less likely to be engaged in antisocial behaviors to begin with.
两个男人平日从来就不以真名称呼对方,而他们对此事只字不提所导致的紧张情势也不断恶化,最终甚至毁灭了两人友谊的最后一道壁垒。
The mounting tension that results from all that is unsaid between the two men (who never even address each other by their true names) eventually destroys even the façade of friendship.
两个男人平日从来就不以真名称呼对方,而他们对此事只字不提所导致的紧张情势也不断恶化,最终甚至毁灭了两人友谊的最后一道壁垒。
The mounting tension that results from all that is unsaid between the two men (who never even address each other by their true names) eventually destroys even the façade of friendship.
应用推荐