我一直觉得先前的演员应该被叫做最佳配角。
I always think that leading actors should be called the best supporting actors.
奥斯卡最佳配角提名包括出演《聚焦》的马克·鲁法洛和瑞秋·麦克亚当斯。
Oscar nominees for supporting performances include Mark Ruffalo and Rachel McAdams for "Spotlight."
安妮·本尼迪克特获得奥斯卡最佳女配角奖。
Anne Benedict receives the Oscar for Best Supporting Actress.
英国女演员蒂尔达·斯温顿获得最佳女配角奖。她在惊悚片《迈克尔·克莱顿》中扮演一个铁石心肠的公司律师。
Britain's Tilda Swinton was named best supporting actress for her role as a ruthless corporate attorney in the thriller Michael Clayton.
我们将为最佳音乐配角神学家颁奖。
We're going to give awards for Best Supporting Theologian in a Musical Role.
资深演员柯克·道格拉斯在全场人员起立鼓掌的掌声中走上舞台颁发了最佳女配角奖。
Veteran actor Kirk Douglas came on stage to a standing ovation to present the Best Supporting Actress Oscar.
在今年的奥斯卡颁奖上,克鲁尼凭借《辛瑞娜》赢得了最佳男配角。
Clooney won a best supporting actor Oscar this year for his role in "Syriana."
威廉-纳凭借《波士顿法律》(BOSTON LEGAL)获得最佳电视电影男配角奖。
William Shatner of ABC's "Boston Legal" won the award for best supporting actor.
甚至比最佳女配角提名人HaileeSteinfeld在世的时间都长,所以我说今年的颁奖典礼不糟糕—而是无聊,这才是更悲哀的。
Longer than best supporting actress nominee Hailee Steinfeld has been alive, so I know whereof I speak when I say this year's event was not just bad - it was boring. And that's worse.
娜塔莉·波特曼凭借《偷心》(CLOSER)获得最佳女配角奖。
Natalie Portman accepted the award for best supporting actress for her work in "Closer."
娜塔莉-波特曼凭借《偷心》(CLOSER)获得最佳女配角奖。
Natalie Portman accepted the award for best supporting actress for her work in "Closer.
以上是获得第83届奥斯卡奖最佳女配角提名的获奖者图片。
The nominees for best supporting actress for the 83rd Academy Awards are shown in this combination of file photographs January 25, 2011.
以上是获得第83届奥斯卡奖最佳男配角提名的获奖者图片。
The nominees for best supporting actor for the 83rd Academy Awards are shown in this combination of file photographs January 25, 2011.
现年七十五岁的摩根-弗里曼凭借《百万宝贝》中的表现获得了2005年奥斯卡奖最佳男配角的殊荣,他所出演的诸如《为黛茜小姐开车》和《肖申克的救赎》等作品都在影坛有举足轻重的地位。
Freeman, 73, won the Academy Award in 2005 for best supporting actor for his role in Million Dollar Baby. Other notable film credits include Driving Miss Daisy and The Shawshank Redemption.
有着“奥黛丽·赫本第二”之称的好莱坞当红女星娜塔莉·波特曼除了将角逐第77届奥斯卡的最佳女配角奖项外,还有幸加入到本届奥斯卡的颁奖嘉宾阵容。
Oscar-nominated movie star Natalie Portman, nominated for a best supporting actress award, will present one of the golden statuettes at this month's Academy Awards.
前者以《血色将至》一片夺取最佳男主角奖;而后者以《迈克尔·克莱顿》获得最佳女配角。
He won best actor for "There Will be Blood"; she won best supporting actress for "Michael Clayton."
西班牙的贾维尔·巴尔顿凭借《老无所依》拿到最佳男配角,苏格兰的蒂尔达·斯温顿以《迈克尔·克莱顿》拿到最佳女配角。
Spain's Javier Bardem was named best supporting actor for "No Country for Old Men," and Scotland's Tilda Swinton won best supporting actress for "Michael Clayton."
奥斯卡红毯当然是一个时尚的前线,然而今年我们很高兴地看到更多出席的明星选择了环保可回收再利用面料的服饰,需要点名表扬的包括最佳男配角提名伍迪·哈里森、《食品工厂》的罗伯特·肯纳以及詹姆斯·卡梅隆、科林·菲斯各自的爱妻。
Woody Harrelson, Food Inc.'s Robert Kenner, Suzy Amis Cameron (wife of James), and Livia Firth (wife of Colin) were just some of the Oscar red-carpet attendees decked in sustainable style.
贾维尔·巴尔顿由于在《老无所依》中扮演一个心理变态的杀手而获得最佳男配角奖。
Javier Bardem was named best supporting actor for his role as a psychopathic killer in No Country for Old Men.
2010年,张静初共有四部电影在影院上映。电影《唐山大地震》让她获得了金马奖最佳女配角提名。
In 2010, four films featuring Zhang hit the cinema and the film “Aftershock” earned her the nomination for Best Supporting Actress of Golden Horse Awards.
西班牙演员贾维尔·巴尔顿因《老无所依》而获得最佳男配角。
And Spain's Javier Bardem won best supporting actor in "No Country for Old Men."
谢霆锋获得最佳男配角奖,上个月颁发的亚洲电影大奖上他也获得了最佳男配角奖。
Actor Nicholas Tse was named best supporting actor — the same category he won for at last month's Asian Film Awards.
贾维尔·巴尔顿由于在《老无所依》中扮演一个心理变态的杀手而获得最佳男配角奖。
Javier Bardem was named best supporting actor for his role as a psychopathic killer in No Country for Old Men. Backstage, he praised the other actors in his category.
如果她成功了,那么她将成为获得奥斯卡最佳女配角的影星中年纪最小的第三人。
If she does, she'll be the third youngest Oscar supporting actress winner ever.
希斯·莱杰因在《蝙蝠侠-黑夜之神》饰演小丑而赢得最佳男配角。
Heath Ledger won best supporting actor for his performance as the Joker in "the Dark Knight."
她只有两次真正获奖——1980年《克莱默夫妇》(Kramervs Kramer)中的最佳女配角,以及1983年《苏菲的选择》(Sophie' s Choice)的最佳女主角。
She has won only twice - best supporting actress in 1980 for Kramer vs Kramer, and best actress in 1983 for Sophie's Choice.
虽然一些人认为Steinfeld在《大地惊雷》中的突破性表演足以让她获得一个最佳女主角奖,电影公司很聪明地让她去角逐最佳女配角,因为在这里她有更好的机会。
Even though some thought her breakthrough performance in "True Grit" was worthy of a lead award, the studio wisely submitted her for the supporting one. She's got a way better chance here.
虽然一些人认为Steinfeld在《大地惊雷》中的突破性表演足以让她获得一个最佳女主角奖,电影公司很聪明地让她去角逐最佳女配角,因为在这里她有更好的机会。
Even though some thought her breakthrough performance in "True Grit" was worthy of a lead award, the studio wisely submitted her for the supporting one. She's got a way better chance here.
应用推荐