现在,为了让那个德国小伙子恢复曾经健全的头脑,他愿意付出一切代价。
He would have given worlds, now, to have that German lad back again with a sound mind.
如果假设我们已经被一台机器控制了所有的感觉输入,那么我们必须怀疑曾经经历过的一切。
If we assume that we have been fed all sensory input via a machine, then we must distrust everything we have ever experienced.
但是,偶尔他们会想冠蓝鸦飞去了哪里,现在过得怎样,最重要的是,它是否依然是那鲜艳的蓝色,以及曾经发生的一切究竟意味着什么。
But on occasion they wondered where the blue Jay had gone and how he was doing and, most of all, if he was still the color blue and what it had all meant.
一位哲学家曾经说过这样一句格言:“今天就是你所担心的明天,而一切仍然安好。”
A philosopher once coined an adage: “Today is the tomorrow you worried about, and all is well.
一切都在坚守那不足道的永恒,而那些曾经爱过我们的心正是这廉价的提供者。
And all insist on that paltry eternity provided us cheaply by the hearts of those who loved us.
然而,这一切的痛苦折磨还没有使一家大型的银行破产——这主要归功于他们曾经被迫持有的资金。
Yet, for all the pain, no large bank has yet failed—thanks in large part to the capital they had been forced to hold.
对奥地利学派哲学的接触迫使我重新思考曾经在汉普顿旅社所信仰的一切。
Yet exposure to Austrian philosophy has forced me to rethink almost everything I once believed about Hampton House.
在这之后的连续几个星期五,她说,她正在经历基督的受难史,据说她的身体遭受了他曾经遭受的一切痛苦。
For several consecutive Fridays after that, she stated she was experiencing the Passion of Christ, supposedly suffering in her own body along with all his historic agonies.
商业是工资、税收和其他一切都依靠的财富的制造者;丘吉尔曾经将商业比作“一匹拉着整个马车的悍马”。
Businesses are the generators of the wealth on which incomes, taxation and all else depends; "the strong horse that pulls the whole cart", as Churchill put it.
但是倘若马修所经历过的一切相当普遍的话,那么我敢说有不少男人曾经动过此念。
But if what Matthew is going through is fairly common, then I'm sure more than a few men have thought it.
迪伦改变了我曾经对自己、对信仰、对家庭、对爱情的一切看法。
Dylan changed everything I believed about myself, about God, about family and about love.
这些会面都非常友好和温馨,他们一起回顾了杰克逊在白宫的岁月,并谈论曾经所发生的一切。
It was a warm, friendly meeting. They thought back over Jackson's years in the White House and talked about what had been done.
他们知道的足以使他们明白,他们生于斯长于斯的国家正在发生变化,他们会尽一切可能来扭转这些变化,并试图将人文景观恢复到它曾经的样子。
They know enough to know that the country in which they grew up is changing, and they'll do whatever they can to reverse those changes and return the cultural landscape to what it used to be.
也许你自视不庸人自扰,但这是我们现在和曾经所拥有的一切。
Perhaps you see yourself as above this futility, but it's all we've got and all we've ever had.
根据施米特曾经说过或者所做的一切,他可能会觉得,把他自己的公司与微软做任何比照都是彻头彻尾的侮辱。
Based on everything Schmidt has ever said or done, he would likely find any comparisons of his own company to Microsoft downright insulting.
我记不清是不是曾经对你说过哪怕一次:我的人生似乎因你而不同,你照亮了一切。
I'm not sure if I said that to you even once. You made everything seem different, lit up.
我们曾经历过这样一个时代:只要你能够借到钱,借钱消费就是合理之举。如今,一切都已改变,某些银行对借款人已不再宽容。
We have lived through an era where it made sense to borrow and buy if you could; now everything has changed, and certain lenders are taking no prisoners.
结果就是曾经我们视房,车,钱为成功的标志,现在,所有的一切只是关于你有多忙——尤其是对女人们来说。
The result is that where once we looked at money, cars and houses as the symbols of success, now, it's all about how busy you are--especially for women.
本来上述一切都曾经是他梦寐以求的,当他还不满犹太成年礼,年纪差不多九、十岁,他第一次点燃香烟这小小的白色纸管,首度吸尝到香烟焦油的滋味。
This was exactly what he had hoped for when, well before his bar mitzvah-probably at nine or ten-he had first lit up the little white tube and sucked in the taste of tar.
曾经,在我们小的时候我们相信这样的魔法会发生,我们能变得不同,生活不再是一切按部就班,我们不是踉踉跄跄的走向死亡。
Once again, as when we were small, we believe that magic can happen, that we can be different, that life is not just a predictable and frequently humiliating shamble towards the grave.
所有这一切都预示着大约40年内曾经是美国专属文化殖民地的月球,将会有很多新主人。
All at once, the moon, which has spent nearly 40 years as a cultural colony of the U.S. alone, has a lot of new claimants.
你创造出来的东西和你曾经看到过的一切,和你的童年息息相关——它影响着你的未来,你的一生。
So what you create, whatever you saw, whatever your childhood was like – it influences how you're going to end up.
所以,对这一切我觉得厌烦,甚至曾经一度让艾薇转告马蒙停止这些愚蠢的行为。
So, I was very annoyed by those things. And I even told Ivy to tell Mamun to stop these foolishness.
我们的心中充满了愤怒:我们在大地上疾速奔驰,穿过草原和森林- - -它们覆盖了原来的城市和马路,重新恢复了生机,所有曾经发生过的一切都被湮灭了痕迹。
We were seized by a frenzy: we began to gallop across the continent, through the savannas and forests that had recovered the earth, burying cities and roads, obliterating all trace of what had been.
我曾经想过,如果我失去了一切:工作,家人,朋友以及最后的一丝理性,那种情形就仿佛呼吸在滚烫的黑色烟尘中。
There are days when I wonder if I'll lose everything: my job, my relationships, my last stitch of sanity. It feels as though I'm breathing hot black smoke.
他曾经赢得过两块奥运金牌,他曾经打破12项世界纪录,然而,所有这一切在他带领伦敦取得奥运会主办权的辉煌胜利面前都黯然失色。
He may have won two Olympic gold MEDALS and smashed 12 world records, but Coe's achievement in leading London to a stunning victory eclipses them all.
你曾经梦想和希望的一切,都已消失,不复存在。
你曾经梦想和希望的一切,都已消失,不复存在。
应用推荐