今天,你可以眼带感激的泪水去回头看下曾经一起欢笑的时刻,也可以对自己曾经一个人独自伤心落泪一笑而过。
Today, you can look back with tears of gratitude for all the times you had laughed together, and also look back with a smile at all the times you cried alone.
心脏移植曾经一度被认为是不道德的——你怎么可以在一个人的胸部开个洞,然后把心脏移植到另外一个人的身体里呢?
Heart transplants were once considered immoral–how could you open the chest cavity of one person and transplant the heart into the body of another person?
一个人曾经登广告招聘一个人来他的办公室工作,有近50人申请了这个职位。
A man once advertised for a person to work in his office, and nearly fifty people applied for the place.
如果你曾经试过一个人推四个大行李箱,你也许就能理解我的处境了。
If you've ever tried to push four big suitcases by yourself, you may understand my situation.
很多小说和文章都曾经用这个词来表现一个人的外在吸引力。
Various novels, articles, and stories have used this slang term to show a physical attraction one person has toward another.
后来,不要兴风作浪变成了绿色和平,我们家和这个组织的联系也逐渐没那么紧密了,我父亲在有生之年里没能看到组织渐渐茁壮起来,1974年他去世之后,我们家的房子就变得很安静了,哥哥和我搬走了,剩下母亲一个人住在那个曾经是激进主义温床的温哥华特别户型(Vancouver Special )中。
He died in 1974 and our house became very quiet. My brother and I moved away, leaving our mother alone in the Vancouver Special that was once a hotbed of activism.
在我生命结束的时候,我希望知道在这个世界上,曾经有那么一个人是理解我的。
I'd like to know at the end of my life that there's been one person who got me.
不是每一个人都相信,但真相却是它们曾经合理地给出过预言,对今天。
Not everyone is convinced but the truth is they have been reasonably predictive, to this day.
作为一个小孩,我们每一个人都曾经被忽略、伤害、遗弃,或者以某种方式被侮辱过。
As a child, each of us has been neglected, hurt, abandoned, or spat on in one way or another.
错误的措辞可以撕裂一个人,让他们开始纳闷:彼此是否曾经志趣相投。正确的词语能够把人和人之间的距离拉得更紧密,使他们怀疑他们是否曾经分离过。
The wrong words can rip people apart and make them wonder if they ever had anything in common at all, the right ones can draw people closer and make them wonder how they ever lived apart.
苏拉说:“曾经有段时间,罗马确实被君王们统治,直到罗马的人民坚决反对这样一个人能够比一个养育他的土地更伟大的观念。
Sulla: “For a while Rome was actually ruled by kings, until the men of Rome rejected the concept that a man could be mightier than the place which bred him. . . .
一个人死后,他身体里那些曾经用作帮助消化食物的酶开始转向对身体组织的消化。
After death, the enzymes that once digested your meals will begin to digest the tissues of your body.
一个老师曾经和我们说过:一个人的气度决定了他思想的高度。
One of my teachers has ever told me that one's bearing decides the height of his thinking.
奇怪的是,爱因斯坦的相对论的确曾经预言过用这种方法可以造出黑洞,虽然没有一个人提到过风行的引力理论。
Curiously though nobody had ever shown that the prevailing theory of gravity Einstein's theory of general relativity actually predicts that a black hole can be made this way.
在数十亿曾经存在过的人中,没有一个人的心跳是和你完全一样的,这是不可思议的。
It's amazing that out of all the billions of people who've ever lived, no one has ever had a heartbeat exactly like yours.
可是,一个人安静下来时会觉得,曾经厌烦的那些嘈杂回想起来很温情很怀念。
Nevertheless, the time when one quietens down and thinks back, one would miss the cozy racket that used to be so annoying.
可是,一个人安静下来时会觉得,曾经厌烦的那些嘈杂回想起来很温情很怀念。
But at times when you are alone and quiet, you find yourself missing the warmth of the disappeared cacophony.
其中一个人曾经有过一只胳膊或腿部麻痹的经历,但最终康复了。
One of them had experienced having an arm and a leg paralyzed, but eventually recovered function.
另一个人说,麦道夫曾经“欺骗他他可以让他过上奢华的生活”;另一位受害者说麦道夫“像路边死动物一样抛弃了她”,而她现在只能靠食品救济生活。
Another said Madoff had "cheated so he could lead a life of luxury"; another still said Madoff had "discarded her like roadkill" and that she was now living on food stamps.
我曾经雇佣过一个房地产律师处理房地产交易,那个家伙强力自我推荐,看起来挺不错的一个人。
The real estate lawyer I hired to handle the sale of a property came highly recommended and seemed like a good guy.
我们都曾经第一眼便讨厌一个人,之后便因太过武断而内疚。
All of us have taken an instant dislike to someone, then felt guilty about being too judgmental.
我是一个人。我曾经是一枚婴儿,将来会是一具骷髅,甚至会是一堆灰烬。而我也是黄道十二宫中的双子。
And I am a former baby and a future skeleton, and I am a distant future pile of dust. I am also a Gemini, who is on the cusp.
如果你的另一半背叛每一个人他们曾经约会过的人——并且从来不会去审视自己的行为——他们多半也会这样对你。
If your partner's cheated on almost everyone they've been out with - and nothing has happened to make them rethink their behavior - they'll almost certainly do the same to you.
曾经有一个人,他得了癌症…一种不能治愈的癌症。
There was once a guy who suffered from cancer... a cancer that can't be treated.
我一个人静静地躺在床上,看着那张曾经熟悉的面孔,——可是现在,却变成一张冰冷的面具!
I just lie there, the tears now flooding my eyes, looking into the smooth face that is no longer the face of my mother, that is now only a mask.
我曾经祈求自己的文字能打动一个人,现在我如愿了。
My prayer of asking for the words to touch just one person's life had already been answered.
我曾经祈求自己的文字能打动一个人,现在我如愿了。
My prayer of asking for the words to touch just one person's life had already been answered.
应用推荐