扎克曼以及新闻集团的总裁鲁伯特-默多克和维亚康姆集团前总裁汤姆-佛莱斯顿都曾大驾光临。默多克和佛莱斯顿的妻子皆为专业素食主义者。
CEO Rupert Murdoch and former Viacom (VIA) CEO Tom Freston, who both have pro-vegan wives.
古兹曼是个挑剔的纯粹主义者,她说:“对我来说,没什么东西比墨西哥鳄梨的自然状态更美妙了。”
Guzman is more of a purist. "To me, nothing is more wonderful than the natural state of a Mexican avocado," she said.
“我明白一旦我展现了自身不幸的信号,她就能捕捉进她的照片里,”一个生于澳大利亚的女性主义者吉曼•基尔在2005年这样写道。
“I understood that as soon as I exhibited any signs of distress, she would have her picture, ” wrote Germaine Greer, an Australian-born feminist, in 2005.
“我明白一旦我展现了自身不幸的信号,她就能捕捉进她的照片里,”一个生于澳大利亚的女性主义者吉曼•基尔在2005年这样写道。
"I understood that as soon as I exhibited any signs of distress, she would have her picture," wrote Germaine Greer, an Australian-born feminist, in 2005.
他是不折不扣的后现代主义者,总能玩弄结构和文字于股掌之间,他的作品两次获得曼布克奖提名。
A devoted post-modernist, who plays with structure as easily as words, his work has twice been shortlisted for the Man Booker prize.
这个比喻中的情节在这里美化了英雄主义的撒旦,哈特曼非常精明地在弥尔顿的大量比喻中,布置了同样的拯救性的反计。
The plot around the simile is glorifying the heroic Satan here, and Hartman ingeniously locates throughout a number of Milton's similes this same dynamic of a redemptive counter-plot.
但此举已经造成轰动,因为极端的民族主义者利伯曼在以色列难操纵的内阁中占据第二大重要席位。
But it is making waves because Mr Lieberman, an extreme nationalist, has the second-biggest chunk of seats in Israel's awkward coalition.
“我不懂你口中的环保主义者”,以美洲山核桃为生的科曼切人约翰•德兰尼客气地说。
"I don't know what you mean by conservationist," says John DeLaney, a pecan farmer from Comanche, politely.
我要介绍一位老兄他就很擅于这种紧张的事儿:瑟曼·霍华德,他逝于1981年。生前是一个神秘主义者,神学家,牧师以及激进主义分子。
I will quote from a dude who has this mindful thing mastered: Howard Thurman, who died in 1981, and was a mystic, theologian, minister, and activist.
以萨尔曼·拉什迪为代表的新流浪主义文学,充满着多元文化的激烈碰撞、贯通。
The literature of this new nomadism, represented by Salman Rushdie, is full of multiple cultural references colliding and colluding in robust, vital play.
西曼斯基强调:“完美主义者通常认为所有任务都同等重要。”
"Perfectionists tend to believe that everything is equally important," notes Szymanski.
一个几乎同时代的关于该主题的罗马著作实例展示了一份可能米尔顿·弗雷德曼(20世纪著名的货币主义者)也很难超越的分析报告。
An example of nearly contemporary Roman writing on the subject shows an analysis which Milton Freidman (a famous 20th century monetarist) would have been hard pressed to better.
肯高迪亚·惠特尼·希尔曼早已把自己当成是一个“在素食主义边缘徘徊的人,”所食的肉食限于鸡,辣肠-当然还有,熏肉。
CONCORDIA — Whitney Hillman already considered herself a "borderline vegetarian," limiting her meat-eating to chicken, pepperoni — and, of course, bacon.
西曼斯基是一位心理学博士,并且自认是一位完美主义者。
A PhD in psychology, Szymanski is a self-diagnosed perfectionist.
弗里德曼在他对城市生活的怀疑上有时候显得像个杰斐逊主义者。
Friedman is sometimes Jeffersonian in his suspicion of city life.
此外,哈德逊河画派(Hudson River school)的风景画传统、文艺复兴的写实主义和融入史前风格的启示录般未来主义都能在洛克曼的作品中寻得痕迹。
So can the Hudson River school landscape tradition, Renaissance realism and a prehistory-infused apocalyptic futurism in which humans shape but can't short-circuit the continuum of life.
在和纯素食主义活跃分子,霍华德·莱曼(Howard Lyman)的现场辩论中,这一观点,吃猪肉如同吃了狗肉,在纯素食者居多的观众里赢得不少掌声。
In a live debate I did with vegan activist Howard Lyman (about which I blogged here), he made this argument to much applause from the vegan-dense audience.
人们猜测奥地利和货币主义者志同道合,但是米尔顿弗里德曼却于1998年驳回了上述猜想,他表示:“奥地利商业周期理论对世界危害巨大。”
But Milton Friedman rejected their analysis, stating in 1998 that: “The Austrian business-cycle theory has done the world a great deal of harm.”
在二十世纪六十年代和七十年代曾使货币主义复兴一时的经济学家米尔顿·弗里德曼说过,通货膨胀在任何时间任何地点都是一种货币现象。
INFLATION is always and everywhere a monetary phenomenon, said Milton Friedman, the economist who revived monetarism in the 1960s and 1970s.
在短暂的作家生涯中曼斯菲尔德扮演两个角色:既是置身于都市文学圈外的现代主义文艺家,也是殖民地圈外的现代派。
In her short career, Katherine Mansfield holds two roles: the modernist artist stayed out of the circle of metropolitan literature as well as the modernist out of the circle of colonial literature.
他早些时候曾批评过“宿醉理论”,而现在克鲁格曼又用他凯恩斯主义的逻辑,对数据进行了具有误导性的分析。
As happened with his earlier criticism of "the hangover theory," here too Krugman buttresses his Keynesian logic with a misguided appeal to the data.
舒尔曼指出,完美主义心态会束缚一个人的职业生涯,因为人们失去了从犯错误中学习并走向成熟的机会。
But such a perfectionist mindset can be constricting to one's career, Schulman pointed out, because there is no chance to learn and mature from the experience of getting things wrong.
但是这些民粹主义者将不得不应对戈尔丁、卡兹与海克曼这三人的研究成果。
But the populists are going to have to grapple with the Goldin, Katz and Heckman research, which powerfully buttresses the arguments of those who emphasize human capital policies.
但是这些民粹主义者将不得不应对戈尔丁、卡兹与海克曼这三人的研究成果。
But the populists are going to have to grapple with the Goldin, Katz and Heckman research, which powerfully buttresses the arguments of those who emphasize human capital policies.
应用推荐