更有甚者,会使感情霉变而生菌,继而发生病变。
Furthermore, it may make the emotion mildew and produce fungus, and subsequently prompt the lesions to be occured.
更有甚者,放眼望去,激励都是错位的。
Everywhere you looked, moreover, incentives were misaligned.
更有甚者,争吵使他们失去了好些机会。
更有甚者,叫出了反对托拉斯垄断的口号。
更有甚者,水产养殖产生CO2并大量消耗能源。
And to cap it all, aquaculture produces CO2 and gobbles up energy.
更有甚者,需要较小基因组的理由也渐渐消失了。
On top of that, the reason for wanting a very small genome started to fade away.
更有甚者,大约三分之一的待售房屋正处在止赎阶段。
What's more, about a third of all homes being sold are in some stage of the foreclosure process.
更有甚者,你是否还记得什么活动能重振自己的精神?
更有甚者,70%的女性宣称男生痴迷游戏是两人吵架的主要原因。
Furthermore, 70 per cent said the gaming addiction was the cause of arguments between the couple.
当碘盐售完时,一些人购买了粗海盐,更有甚者还抢购酱油。
When iodized salt ran out, they bought iodine-free sea salt. Then, even more bizarrely, soy sauce.
更有甚者,雇主在做出招聘决定的时候不会使用正确的程序。
Even more, employers don't always apply the right formula in hiring decisions.
更有甚者,节食在一定程度上能逆转肥胖所致的脑结构的改变。
Moreover, one study found that dieting reversed some of the changes to brain structure found among the obese.
更有甚者,供应商可能设想如果客户对此感兴趣的话会主动询问。
Even worse, you might assume that customers will ask about it if they're interested in it.
更有甚者,一些酒店已开始对曾经免费的服务向客人收费,如上网。
In other cases some hotels have begun charging guests for formerly free services like Internet access.
他预测,更有甚者,地球的气候不会如当今的气候学家所预测的那样。
What is more, he predicts, the earth's climate will not conveniently comply with the models of modern climate scientists.
更有甚者,公司宣称在未来5年内,新引擎将在50万辆新车上广泛搭载。
Moreover, it said it would install the new motors in half a million vehicles over the next five years.
更有甚者,他们感觉好像被社会抛弃,感觉自己不值得得到爱、关怀和支持。
Moreover, they feel as if they have been cut loose, no longer deemed worthy of love, care, or support.
更有甚者,一些印度斯坦和波斯暴君扯开吸烟者的嘴唇,或者把融铅灌入喉咙。
Some despots, in Hindustan and Persia, went further, slitting smokers' lips or pouring molten lead down their throats.
更有甚者,《英格兰兽》的曲子和歌词无处不知,并仍然以惊人的速度流传着。
Above all, the tune and even the words of 'Beasts of England' were known everywhere. It had spread with astonishing speed.
更有甚者,韩国国债收益率的不断下滑导致NPS难以实现7%的年收益率目标。
What's more, declining South Korean bond yields are making it harder for the fund to hit its target of a 7% return.
更有甚者,单例对象能够被状态化;这样,它们可以作为一个状态仓库向外提供服务。
Moreover, singletons can be stateful; in this case, their role is to serve as a unique repository of state.
更有甚者,好莱坞所发起并且依赖的的欢快和谐的普世主义,似乎与周围不和谐音调不一致。
More than that, the cheery, harmonious universalism that Hollywood has promoted and relied upon for so long seems out of tune with the surrounding cacophony.
在贫民窟长大的美国人中只有约一半的人完成了高中学业,更有甚者只完成了八个年级的课程。
Only about half of Americans growing up in poverty complete high school, and those who do reach only an eighth-grade standard.
更有甚者,美国已向北约施压,迫使北约草拟军事应急预案,以保护波罗的海沿岸国家的安全。
More significantly, it has pushed NATO into agreeing to draw up military contingency plans to defend the Baltic states.
更有甚者,有些人会在新软件发布的早期利用利益各方的交叉功能,因此它有助于期望的设定。
What is more, it is urgently important to engage with this cross-functional set of interested parties early in the development of a new software release, since it helps to set expectations.
更有甚者,有些人会在新软件发布的早期利用利益各方的交叉功能,因此它有助于期望的设定。
What is more, it is urgently important to engage with this cross-functional set of interested parties early in the development of a new software release, since it helps to set expectations.
应用推荐