这使得普通投票活动没有区别,在候选人四处寻求支持。
It makes no difference from ordinary voting events, in which candidates go around to seek supports.
它还能增加我们的选择,而不是简单的“是”和“否”的二元普通投票。
It will also increase the spectrum of our choices, beyond the binary options of "Yes" or "No" referenda.
在投票第一天结束的时候,这个曾经被许多人质疑是否能举行的公投,现在看上去却似乎只是一次普通而充满喜悦的事情。
At the end of the first day of voting, the referendum that many doubted would ever happen now appears to be a routine and joyous exercise.
在2007年,通过成立Cosan有限公司,他加强了这一控制。Cosan有限公司采用了一种双重股权模式,确认Mello ' s先生的股份所代表的投票权重是普通股份的十倍。
In 2007 he strengthened his grip by setting up Cosan Limited, a company with a dual share structure that accords some of Mr Mello's shares ten times the voting weight of ordinary ones.
有时这是因为他们持有的优先股股份比普通股票拥有更多的投票权。
This is sometimes because they hold a privileged class of shares that carry more votes than common equity.
艺龙有两种类型的股票:高投票权普通股和普通股。
ELong has two types of stock: high-vote ordinary shares and ordinary shares.
第4条公民投票,以普通、平等、直接及无记名投票之方法行之。
Article 4 The referendum shall be implemented by way of common, fair, direct and secret vote.
SoleilSecurities的分析师JakeFuller说:“Expedia已经拥有艺龙100%的高投票权普通股,进而控制了艺龙96%的投票权。”
Soleil Securities analyst Jake Fuller says Expedia already owned 100% of eLong’s high-vote ordinary shares, and thus controlled 96% of the vote at eLong.
股东对发行可转换证券拥有投票权,因为当转换(转换为普通股)时会稀释当前股东的所有权比例。
Stockholders have the right to vote on the issuance of convertible securities because they will dilute current Stockholders' proportionate ownership when converted (changed into share of common).
公司可以发行有投票权和无投票权(或限制投票权)普通股,一般以A级和B级作为区分。
Companies may issue both voting and nonvoting (or limited voting) common stock, normally differentiating the issues as Class a and Class b, respectively.
一方面必须说明的是这次的投票结果是很权威的,因为这些参与投票的人都是专业人士,他们的篮球打得比普通的球迷好得多。
One would say that poll is as valid as you can get since the sample polled is all people who play the game themselves and would know more than the common fan.
他们也将通过投票挑战那些普通邻居们的愿望。
They will be voting to defy the wishes of their rather ordinary neighbours.
普通股持有人可以对公司相关议题进行投票,优先股持有人则不能。
Common Stockholders vote on issues regarding the company, whereas preferred Stockholders do not.
目前,葡萄牙电信持有该公司的45%股份,Frias家族持有剩下的55%,其中38%是普通股,22%是没有投票权的优先股。
Portugal Telecom currently holds a 45% stake in the company and the Frias family holds the remaining 55%, 38% of which is in ordinary shares and 22% in preferential shares without voting rights.
目前,葡萄牙电信持有该公司的45%股份,Frias家族持有剩下的55%,其中38%是普通股,22%是没有投票权的优先股。
Portugal Telecom currently holds a 45% stake in the company and the Frias family holds the remaining 55%, 38% of which is in ordinary shares and 22% in preferential shares without voting rights.
应用推荐