葡萄酒色痣是皮肤的常见病之一,而用激光治疗是经常使用的手段。
Port wine stain is one of the most common dermal diseases, and the means of laser treatment was often used.
胶原是真皮里的一组蛋白,是皮肤的结缔组织层,并形成了皮肤的韧性。
Collagens are a group of proteins in the dermis, the connective tissue layer of the skin, and are responsible for the strength of skin.
的一部分,一方是皮肤的同时,另一边是左作为一个剖,使观众可以看到一切的推移内的飞机。
Part of one side is skinned while the other side is left as a cutaway so the viewer can see everything that goes on inside the airplane.
来自太阳的有害射线防护是皮肤的需要时保护您的肌肤和维护你的健康方面采取的最重要的步骤之一。
Protection against harmful rays from the sun is one of the most important steps that you need to take when it comes to protecting your skin and when it comes to maintaining the health of your skin.
“胶原蛋白是皮肤的纤维,”他说。“当我们变老时,它断裂了,造成皱纹和大毛孔。”什么加快了这种老化?
"Collagen is the skin's structural fiber," he says. "As we get older, it breaks down, creating lines and large pores." What speeds up the degeneration?
凉爽怡人的效果是由皮肤上汗液挥发所致。
The soothing, cooling effect is caused by the evaporation of the sweat on the skin.
棱皮龟没有鲸脂,但它们有和爬行类动物相似的结构:厚且含油的皮肤,下面有一层纤维,再下面是脂肪组织。
Leatherbacks do not have blubber, but they do have a reptilian equivalent: thick, oil-saturated skin, with a layer of fibrous, fatty tissue just beneath it.
太阳的紫外线是皮肤晒黑和晒伤的原因。
The sun's ultraviolet rays are responsible for both tanning and burning.
如果你曾经醒来觉得你的脸有点肿胀,这种爽肤水是你最好的选择,它可以镇静和收紧你的皮肤。
If you ever wake up feeling like your face is a little puffy, this toner is your best bet for calming and tightening your skin.
在他们的模型中,半径是动物中心到其皮肤的距离。
In their model, the radius is the distance from the center of the animal to its skin.
书页通常使用的材料是羊皮纸,羊皮纸是一种动物的皮肤,其在张力的作用下被拉伸和变干,因此它会变得非常平整,并且你可以在上面写字。
The material typically used for the pages was parchment, which is animal skin that's stretched and dried under tension, so it become s really flat and can be written on.
她是个身材高大的女人,头发很黄,皮肤白皙,满是油光发亮的护肤品。
She was a big woman with very yellow hair and white skin that glistened with a greasy preparation.
在闷热潮湿的天气里运动能力下降的一个原因是,运动中的肌肉必须与皮肤争夺血液。
One reason performance declines on sultry, humid days is that working muscles have to compete with the skin for blood.
据统计,男性死于皮肤癌的几率是女性的两倍多,死于艾滋病的几率是女性的九倍多。
According to statistics, a man is more than twice as likely to die of skin cancer than a woman, and nine times more likely to die of AIDS.
颜色的变化是由章鱼皮肤上的两种不同的细胞造成的,主要是皮肤表面的色素细胞。
The color changes are executed by two different kinds of cells in the octopus' skin, mainly by color cells on the skin's surface call chromatophores.
因为它们是纤维,所以皮肤和果肉会再次减缓糖释放到血液中的速度。
The skin and pulp once again slow down the release of sugars into the bloodstream because they're fibers.
我们祖先所做的是在我们的皮肤细胞中产生更持久的天然色素。
What we did in our ancestry was to produce more permanent natural coloring in our skin cells.
许多类型的辐射都会损害皮肤细胞并导致癌症,尤其是来自太阳紫外线的辐射。
Many types of radiation, especially ultraviolet rays from the Sun, can damage skin cells and cause cancer.
甲壳虫身上的硬壳是外表保护层,就像蚯蚓的“皮肤”,它叫角质层。
The hard shell on a beetle is an outside protection, as is the "skin", called cuticle, of an earthworm.
据统计,男性死于皮肤癌的可能性是女性的两倍多。
According to statistics, a man is more than twice as likely to die of skin cancer than a woman.
亚洲女性更喜欢避免日晒,因为皮肤白皙或洁白被认为是美丽的,而在西方,人们认为晒黑的皮肤更为美丽和性感。
Asian women prefer to avoid the sun because being pale or white is considered beautiful, whereas a tanned complexion is considered much more beautiful and sexy in the west.
据统计,男性死于皮肤癌的可能性是女性的两倍多。
According to statistics, a man is more than twice as likely to die of skin cancer as a woman.
大多数人只在沙滩上玩一天或者使用晒黑床一段时间不会被晒成古铜色的皮肤,因为黑色素的合成是需要时间的。
Most people don't tan after just one day at the beach, or one session in the tanning bed, because it takes time to make melanin.
它通常呈现的是一种正常的皮肤颜色,要么是红色,要么是棕色,甚至是灰色,还有一些黑斑。
It's a normal skin color, the one it generally presents, is either red or brown or even grey, and it's speckled with dark spots.
Eppendorf 是一位皮肤黝黑、有着一头金发的柏林人,他上午在小学教书。
Eppendorf, a blond Berliner with a deep tan, teaches grade school in the mornings.
最令人担忧的是晒伤——最近的研究表明,如果青少年时期经历过五次晒伤,患上任何一种皮肤癌的风险就都会增加。
It is sunburn that is most worrying—recent research shows five episodes of sunburn in the teenage years increases the risk of all skin cancers.
我的哥哥们,不知道对长相与众不同的人是出于嫉妒,还是出于害怕,时常会取笑我那看上去令人不适的皮肤,或我那笨拙的步伐。
Whether from jealousy or fear of someone who looked so different, my older brothers sometimes teased me about my unpleasing skin, or made fun of my clumsy walk.
标准医学术语中,“黄疸”是一种皮肤变黄的症状。
Standard medical terminology uses jaundice for a symptom yellow discolouration of skin.
标准医学术语中,“黄疸”是一种皮肤变黄的症状。
Standard medical terminology uses jaundice for a symptom yellow discolouration of skin.
应用推荐