皮耶:话是没错,不过你也知道个中故事吗?
保罗:是没错,可是你才18岁,而她22岁了。
把自己投入到某个场景里是没错—不过不要让它失控。
It's okay to indulge yourself on occasion - just don't let it get out of control.
我知道,到百货公司买衣服是没错,但是买旧衣服就很恶了。
I learned that it was okay to shop for sale clothes at department stores, but that the idea of used clothes was disgusting.
但是艾米斯和巴克利先生警告“银发海啸”的威胁,这一点是没错的。
But Messrs Amis and Buckley are right to warn about the threat of the "silver tsunami".
他自己不会亲身去弯腰摘下蒲公英是没错,但是他又仆人会乐意代劳的。
He is not one to stoop and pluck a dandelion, true, but he has servants who will be pleased to do it for him.
是没错,但他会伤到凯西的身体,这么好的身体,我可不想看她被剥开。
CASEY: No, but it would damage this body and CASEY has such a fine body, I wouldn't want to see it ripped.
最有“意义”的理由和好处就是你至少回答过三次“是没错,但关我啥事?”
The most compelling andmotivating reason/benefit is almost always the thing you say only afteryou've answered at least three "Yeah, but WHY do I care?"
想知道有多少人访问了你的网站是没错的,事实上这一点是你确实应该知道的。
There is nothing wrong with wanting to know how many people have visited your web site, in fact it's something that you really do need to know.
告诉我你读,我会告诉你,你是谁,是没错,但我知道你更好,如果你告诉我你重读。
Tell me what you read and I'll tell you who you are, is true enough, but I'd know you better if you told me what you reread.
这里的语法应该是好的,有个运算对象,一个运算符,另外一个运算对象,因此语法上是没错的。
The syntax is OK in the sense of, it is an operand, an operator, an operand, so syntactically it's OK.
这样做是没错,不过如果你把精力集中在提高你的强项,那么在同样的一段时间里你会获得更好的回报。
That's all well and good, but you get a much better return on that time if you focus on improving your strengths.
社会告诉我们花时间在艺术画廊里欣赏海景是没错的——现在,目击货船的行为在许多地方取得的名声却不好。
Society tells us that there is nothing wrong spending time in art galleries admiring seascapes - and yet cargo ship spotting has a bad name in many quarters.
有人说:“噢,我们光吃小麦和谷类都可以过活。”话说的是没错,但那样的话,我们就会失去所有其他令生活如此美妙的东西。
People are saying, "Well, we could get by, eating wheat and corn and that, " but yes, but that, we would lose everything else that makes life so special.
说句老实话,她人真的蛮好的,不论是从事情和对我上面让我感到了一种很亲切的感觉,也坚定了当初我对她的感觉和选择是没错的。
To be frank, she really treat the people, whether from the above things and I felt that I had a very warm feeling, but also a strong feeling and when I told her choice was correct.
虽然北约轰炸萨拉热窝就证明这个理论是错的,但他的理论出发点是没错的,因为它背后的实质就是互相联系,使你和别人更容易好好相处。
This was falsified in the NATO bombing of, I think, Sarajevo but still his heart's in the right place, the idea that interconnection makes you more likely to get along with other people.
当她离开家的时候,她穿着一双拖鞋,是这样没错;但那有什么用呢?
When she left home she had slippers on, it is true; but what was the good of that?
六个月前,玛丽小姐还不知道世界是怎么苏醒的,但现在她什么也没错过。
Six months before Mistress Mary would not have seen how the world was waking up, but now she missed nothing.
没错,他是个天才。他四岁时就会读写了。
Exactly, he was a born genius. He was able to read and write at the age of 4.
“没错——而且学校是学习生态学的好地方。”生态学家补充道。
"Exactly—and school is a good place to learn about ecology," added the ecologist.
遵循自己的方式没错,未经他人同意而这样做是自负的。
To follow your own way is not bad, to do it without the consent of others is an egotrip.
如果他们接受了训练(没错,是接受了现实生活中的老师的训练),进行调查和网络写作,那么他们在学习网络课程时才会更加得心应手。
If they have been trained — yes, by a living and breathing teacher — to do research and writing online, they more likely to become proficient learners in an online course.
或者我们能利用电子游戏(没错,是电子游戏)的力量让人类做正确的事情呢?
Or harness the power of video games (yes, video games) to make ourselves do the right thing?
或者我们能利用电子游戏(没错,是电子游戏)的力量让人类做正确的事情呢?
Or harness the power of video games (yes, video games) to make ourselves do the right thing?
应用推荐