死亡谷是一片沙漠平原,是加利福尼亚的一个干涸的湖床,四周群山环绕,在沙漠的地面上有巨大的岩石,有些重达数百磅。
Death valley is this desert plain, a dry lake bed in California surrounded by mountains and on the desert floor these huge rocks, some of them hundreds of pounds.
珍妮和马克是加利福尼亚州圣·罗莎的学生。
From Jenny Weaver to Mark Bjerke, college students in Santa Rosa, California.
他是加利福尼亚波韦法律质量研究会的创办人。
He is the founder of the Quality of Laws Institute in Poway, California.
他是加利福尼亚波韦法律质量研究会的创办人。
He is the founder of t he Quality of Laws Institute in Poway, California.
他是加利福尼亚波韦法律质量研究会的创办人。
He is the founder oft he Quality of Laws Institute in Poway, California.
此项研究是加利福尼亚大学的科学家撰写,将发表在《自然》杂志上。
The study, written by scientists from University of California, will be published in the journal Nature.
Baltimore先生是加利福尼亚理工大学的前校长。
Mister Baltimore is a former President of the California Institute of Technology.
您正在收听到的是加利福尼亚大学教授拉里•戈尔茨坦的讲话。
You’re listening to University of California professor Larry Goldstein.
为人热情的帕拉山·莫汉是加利福尼亚大学伯克利分校的一名博士生。
Welcoming Prashanth Mohan, currently a Phd student at UC, Berkeley who has earlier worked at Microsoft Research (MSR).
JulianSchroeder是加利福尼亚大学圣地亚哥分校的生物教授。
Julian Schroeder is a professor of biology at the University of California, San Diego.
在美国没有比美国西海岸的地方,尤其是加利福尼亚询问这样迫切的问题。
No place in the U.S. is asking that with greater urgency than the West Coast and, in particular, California.
这个猫咪之家是加利福尼亚最大的猫咪放养基地,看起来就像是一个天堂。
The cat House is California's largest cage-free for cats, and it looks like paradise.
本文作者肯塔罗。托耶马是加利福尼亚大学伯克利分校信息学院的访问学者。
Kentaro Toyama - Kentaro Toyama is a visiting scholar at the School of Information, University of California, Berkeley.
看见它们的时候是夏天,是加利福尼亚的南部,离太平洋海边不太远的地方。
They see a time when summer is in southern California, the Pacific coast not too far away from the place.
旅行是为了纪念鲍勃和伊瑟尔的结婚25周年纪念日,目的地是加利福尼亚。
Travel is to commemorate the wedding of Bob and Iser's 25th anniversary, the destination is California.
一些地区,尤其是加利福尼亚和澳大利亚的部分地区,会更容易发生森林大火。
Some areas, notably parts of California and Australia, should expect to become more fire-prone.
他们最终还是把她给放了,后来她结婚生子,现在是加利福尼亚州的一个贵妇。
They eventually let her go, and she got married and had kids and now she's a rich lady in California.
不同的是加利福尼亚的美洲杉树,它是每年落叶的,损失它们的叶片在每年部分时间。
Unlike the California sequoia, the dawn redwood is deciduous, losing its leaves for part of the year.
1906年的旧金山地震仍然是加利福尼亚——一个见证过太多强烈地震的州——历史上最传奇的时刻。
The 1906San Francisco earthquake remains one of the most legendary moments inthe history of California — a state that has seen more than itsshare of strong quakes.
圣昆汀监狱是加利福尼亚州最老的监狱(建于1852年),那里是加州唯一执行死刑的地方。
San Quentin is the oldest prison in California (built in 1852), and it's the only place in the state where the death penalty is carried out.
Eucalyptus是加利福尼亚大学(SantaBarbara)为进行云计算研究而开发的。
Eucalyptus was developed at the University of California, Santa Barbara, for the purpose of cloud computing research.
MarkGodshall是加利福尼亚首府萨克拉门托郊区格拉尼特湾贝塞德圣约教会的一位牧师。
Mark Godshall is a pastor at Bayside Covenant Church in Granite Bay, a suburb of Sacramento in California.
这些患者是加利福尼亚医疗服务系统的成员。研究者主要对调查住院病人的低血糖事件感兴趣。
The patients were members of a healthcare delivery system in California, and the researchers were primarily interested in investigating hypoglycemic episodes that required hospitalization.
据说这两位女士是加利福尼亚在线新闻公司的职员,其中一名为韩裔美国人,她们忽视警告,跨过图们江进行拍摄。
It said the two women, described as Korean-American employees of a California-based online news company, had ignored warnings to stop filming across the Tumen river.
“我们对一般的遗忘过程知之甚少,”JamesMcGaugh说道。他是加利福尼亚大学神经生物学家,但没有参与这项新项目。
"We know very, very little about what causes normal forgetting," says James McGaugh, a neurobiologist at the University of California, Irvine, who was not involved in the new work.
徐婷(TingXu)是加利福尼亚大学(伯克利)的材料学教授。去年秋天,她患了严重的头痛病,医生担心她的病可能是脑肿瘤。
Last fall, Ting Xu, a professor of materials science at the University of California at Berkeley, was suffering from headaches so severe that doctors worried she might have a brain tumor.
他是加利福尼亚地质灾害顾问公司的地球物理学家。 一家位于北海Sleipner油田的碳处理工厂,有可能引发2008年一场四级地震。
A CCS facility at the Sleipner gas field in the North Sea, may have triggered a magnitude 4 earthquake in 2008.
他是加利福尼亚地质灾害顾问公司的地球物理学家。 一家位于北海Sleipner油田的碳处理工厂,有可能引发2008年一场四级地震。
A CCS facility at the Sleipner gas field in the North Sea, may have triggered a magnitude 4 earthquake in 2008.
应用推荐