我恳请你…相信可能是你错了(奥立弗·克伦威尔)。
I beseech you. think it possible you may be mistaken Oliver Cromwell.
如果是你错了,不要责怪他人小心眼,老念叨过去的事情。
Do not accuse the person of living in thepast or not letting things go if you are the one at fault.
但是,如果那个聪明的小家伙抓着这条小辫子不放,试图用它要挟你的时候,像这样:“你承认是你错了!”
But if your little guy suddenly gets the bright idea to negotiate for all sorts of good stuff by saying, "you admitted that you were wrong!"
但是你可能错了。比茶党人要把事情的推向危险边缘的意愿相比,更重要的是他们的最终判断——他们不再审阅债限协商。
But you would be wrong. More significant than the Tea Partiers' willingness to push things to the edge was their ultimate judgment not to go over it.
看自己的表演会觉得很奇怪,我想如果你在一场戏里和某人一起出现,那时那地的感觉是最重要的,而不是之后去看,但我也可能错了。
I think when you’re in a scene with someone, the most important part is that moment right there, not hindsight. But I could be wrong.
但除此以外的事情——改变是正面的还是负面的这不要紧,要紧的是你相信什么——他都错了。
But he's wrong about everything else. It does matter whether the change is positive or negative, and it does matter what you believe.
如果你告诉你的老板他做错了其实可以用更好的办法,你可能会被嘲笑,被叫嚣,或被炒鱿鱼。哪怕有可能你是对的。
If you tell your boss that he's doing it wrong and stand up for something better, you might get laughed at, yelled at, or fired.
可能是,也可能不是,因为如果你仔细看看,你就会发现那些术语由于各种原因似乎被摆错了位置。
Maybe, maybe not, because if you look closely you will see terms that seem out of place for a variety of reasons.
当我听到“便宜买,买两倍”这句格言的时候,我相信它意思是说买便宜货是好事,这一来你就可以一气儿买两双鞋子了:错了。
When I heard the phrase "buy cheap, buy twice," I assumed it meant buying cheap was good, because you could have two pairs of shoes instead of one: quite wrong.
起初这真的是很难,道歉并不是那么容易的一件事,因为一旦你道歉了,就不仅仅是承认自己做错了那么简单,你还要做好准备,你的道歉很可能不被接受哦!
That can be really, really hard at first. Apologizing isn’t easy because you’re not just admitting to a failure, you’re opening yourself up for the possibility that your apology will be turned down!
我相信你的企业经营良好,我也相信你在尽全力管理企业内部的各种工序,不过如果某些方面不是很顺利,而你却认为技术是唯一的救星,那你就大错特错了!
I'm sure you run a very good business and do your best to manage its various processes, however if some aspects aren't running as well and you think technology is the sole answer, you're wrong.
如果你把它看成是大量的词汇去学习,或者是语法表格去死记硬背,那你就大错特错了。
If you think of it as a list of vocabulary to learn off, or a table of grammar to memorize, you are missing the point entirely.
倾听你内心的呼唤,并追随它,即使是全世界都向你发难说你错了,也呀相信自己。
Learn to trust your inner wisdom, even if the whole world says you're wrong and foolish for doing so.
你不能把一门外语看作是类似于诸如历史或生物这类学校里的学科来学习;在现实生活中,没有规定说你说外语的时候错了多少次就算是不及格。
A language can't be treated like a subject in school such as history or biology; in the real world you cannot 'fail' when you make a certain number of mistakes.
那你认为亨利会因为这个胜于马西娅的优势而得到经理的职位,你错了,他没有得到,因为他是残疾人。
So you might be thinking that Henry got the job becausehe had an edge over the other candidate, Marcia. Wrong. He did not get the jobbecause he was disabled.
而问题就在于你要么雇错了人,要么你是个完美主义者,对员工做的任何事情都没满意过。
The problem is that you’ve either hired the wrong people, or you’re a perfectionist who will never be satisfied with anything your employees do.
如果你觉得了解个人理财是难以企及的事那就错了。
If you think that understanding personal finance is way above your head, though, you're wrong.
如果你是个医生,她说,人们会痛苦不堪地来找你,因为他们的爱情变质了,婚姻出差错了。
When you're a therapist, she says, people come to you in anguish about a love affair that's gone sour, a marriage that's gone wrong.
他们有没有说,好的,我们错了,你是我们的使徒,你是领头人,一切都好说?
Did they all just say, okay, we were wrong you're our Apostle, you're the big daddy, everything's fine?
在这一点上,可以确定的是你大错特错了:孩子可以感受到生命力的推动(也通常被称作是上帝的意志);而你并不能代替他感受到这一点。
In this you are sure to be wrong: the child feels the drive of the Life Force (often called the Will of God); and you cannot feel it for him.
我的意思是,如果你做错了,你的主人打你,那么你活该被打,但你应该忍受,即使你不该被打也被打了。
I mean, if you do wrong and your master beats you then you deserve to get beaten, but you should endure it even when you get beaten for things you don't deserve.
如果你是自由派犹太人,可能不觉得这样做错了什么。
If you're one of these liberal Jews, you may not really believe you're doing anything bad.
快乐低声说道:「你错了,忧愁,我看祂是忧愁的王,祂头上戴着的冠冕是荆棘的冠冕,祂手上和脚上带着的钉痕是痛苦的伤痕。
"Nay, Sorrow," said Joy softly, "but I see Him as the King of Sorrow, and the crown on His head is a crown of thorns, and the nailprints in His hands and feet are the scars of a great agony.
此时,不论做什么你都是对的。即使你犯错了,那也很可能是个“正确的”错误。
This is when you can basically "do no wrong"... Sheeshka, even when you make a mistake, chances are it'll be the "right" mistake to make...
此时,不论做什么你都是对的。即使你犯错了,那也很可能是个“正确的”错误。
This is when you can basically "do no wrong"... Sheeshka, even when you make a mistake, chances are it'll be the "right" mistake to make...
应用推荐