你们是要将地球上的生命经验成一个天堂的处所或是成为一个地狱般的梦靥,这都是你们的选择。
It is your choice whether you experience life on Earth as a heavenly place or as a hellish nightmare.
那些去年参加伦纳特·梅里聚会(爆料:你们的专栏作家是一个长期并且有欣赏力的社交聚会参与者)的人有两个选择。
Those attending last year's Lennart Meri security shindig (disclosure: your columnist is a regular and appreciative participant) had two options.
你们当时作出了正确的选择,这在今天直至下一次大选依然是正确的选择,到那时我们的共同努力必将取得胜利。
You made the right decision then; it is still the right decision today; and it will be the right decision right through to the next election, when we will succeed, together.
许多时候,正是由于想要坚持正确,反而使你们越走越远;就像在选择哪里是安家最好的地方。
And there are many occasions where being right will take you far; like choosing the best place to raise a family.
而我此处谈及的“信任”,是指你们二人都对对方的行为和决定充满信心,当遭遇失败时,也不会相互指责,因为这是你们共同的选择。
As I was saying about Trust, with this, you two are confident of each other's actions and decisions. No blaming stuffs when failure happens because both of you agreed on that choice.
你们是想在体裁选择上仍保留旧有的方式,而非依靠一种快捷的方式或电脑技术吗?
Is it a stylistic choice to stay with the older methods, rather than a reliance on quicker methods or computers?
你们明白购买报纸广告上宣传的金币,是一种不明智的投资选择,但销售商知道总会有人上钩。
You know that buying gold COINS from some newspaper AD is not a smart investment, but they know that there will be people out there.
他不相信会离婚。简言之,如果离婚是你们处理彼此关系的一个选择,那么你们离婚的可能性就更大。
They Don't Believe in divorce - Simply put, if divorce is an option for your relationship, then you have a much greater chance of getting a divorce.
今天我想对你们说的是,天赋和选择不同。
What I want to talk to you about today is the difference between gifts and choices.
取而代之的是,你去选择重视父子之情,意识到父亲对你的好,并且主动去加深你们之间的感情。
Instead, you're choosing to place great value on your relationship with him, recognizing the good he has done and taking initiative to improve the relationship.
“不管你们投票支持的是谁,我都尊重你们的选择,”埃尔多安说,“你们的分歧正是国家的财富。”
“No matter who you voted for, I respect your choice,” Mr Erdogan said. “Your differences are our country's richness.”
你们该打心底里感激他们——因为在亚当和夏娃成为第一个做出“错误”选择的人这件事上,实际上他们是制造出了能做选择的可能性。
You should thank them from the bottom of your hearts-for in being the first to make a "wrong" choice, Adam and Eve produced the possibility of making any choice at all.
为什么这个看似理性的选择,会让你们许多人觉得难以理解、不尽合理,甚至在某种意义上是出于被迫或必须,而非自愿呢?
Why does this seemingly rational choice strike a number of you as not understandable, as not entirely rational, as in some sense less a free choice than a compulsion or necessity?
你们没做那个选择,并不是由于你们不能做那选择。世界是可以明天便结束饥饿的,只是你们选择了不去做那选择。
You have not made it. Not because you cannot make it. The world could end world hunger tomorrow. You choose not to make it.
看到了你们集体选择的结果是按照国家,肤色,资本净值,外表,个人选择而将人类分成不同的团体。
SEE the result of your collective choices to divide one group over another, be it nation, color, net worth, appearance, or individual choice.
亲爱的读者们,现在你们其中的某些人,已经是Moleskine(具有200年历史的欧洲传奇笔记本——Nicole)的狂热拥趸,学会了精挑细选,在选择你的爱笔时可能也会万分挑剔。
Some of you, dear readers, are now Moleskine aficionados and are selective and perhaps downright snooty about your pen choice.
我知道有一件事情是确定的:没有任何一届毕业班能够选择他们即将走入的社会,就像你们无法选择你们的父母和兄弟姐妹一样!
I know one thing for certain: no graduating class gets to choose the world they graduate into-just like you don't get to choose your parents and siblings!
银河联盟的成员包括许多文明,你们当中的一些人最初来自于他们,最有可能的是你们会选择回到他们中间。
The Galactic Federation has many member civilisations that some of you initially came from, and most likely you will choose to return to them.
关于这一点,毫无疑问地你们在投生之前会被告知,以选择的自由去觉醒于真理而及时地走向扬升是可能的。
You will undoubtedly have been informed about it prior to incarnating, and with freedom of choice it is possible to awaken to the truth in time to ascend.
这个游戏有两种不同的模式,你们可以选择:一种是玩家可以丢雪球,另一种是为战斗人员装备铲子。
There are two variants of the game to choose from: one which lets players launch snowballs, the other equipping combatants with shovels.
工头土星继续他缓慢的旅程,穿过掌管你们日常事务的第6宫,然后自我保健懈怠不再是一种选择。
Taskmaster Saturn continues his slow journey through your 6th House of Everyday Routines, and slacking on self-care is no longer an option.
尽早一路向南,希望利用强风来速度前行,或者是尽量靠北行驶,向着重点线保持着更加直接的航线。你们会选择哪一个呢?
Dive south early and hope to utilise the stronger winds or stay further north, keeping the more direct course to the finish line. Which will it be?
尽早一路向南,希望利用强风来速度前行,或者是尽量靠北行驶,向着重点线保持着更加直接的航线。你们会选择哪一个呢?
Dive south early and hope to utilise the stronger winds or stay further north, keeping the more direct course to the finish line. Which will it be?
应用推荐