王星说,“他们没有认识到,目前的形势已今非昔比。”
They don't realize, he said, that circumstances have changed.
三星说,到12月应用程序下载量的总数有望超过5000万。
Samsung says it expects to see the number of app download surpass 50 million by December.
萤火对天上的星说:“学者说你的光明总有一天会消灭的。” 天上的星星不回答它。
The learned say that your lights will one day be no more. " said the firefly to the stars. The stars made no answer."
每周会在实验室里呆足六小时的葛星说:“一些专业的本科生要在实验室中进行许多的实验。”
"Undergraduates of some majors need to do a lot of experiments in the lab," said Ge, who spends six hours per week in the lab.
“这感觉不像在享受美食,倒好像在和食物打架。”冉亚星说,刚回来那几天,她一点儿胃口都没有。
"It's like fighting with the food instead of enjoying it," Ran said, explaining that she lost her appetite during her first days back.
“这感觉不像在享受美食,倒好像在和食物打架。”冉亚星说,刚回来那几天,她一点儿胃口都没有。
"It's like fighting with the food instead of enjoying it" Ran said explaining that she lost her appetite during her first days back.
三星说,BlueEarth的太阳能面板在正常阳光下充电一小时后,就可以保证10分钟的通话时间。
Samsung said the Blue Earth phone can accept enough charge under an hour of normal sunlight to allow for 10 minutes of talk.
这款手机还可以通过传统的电源线充电,将先在瑞典上市。三星说,这款手机很快就将在欧洲和亚洲其他地区上市。
The phone, which can also be charged with a traditional plug-in cord, is initially available in Sweden; Samsung said it will quickly roll it out elsewhere in Europe and Asia.
巴基斯坦士兵已经清除了斯瓦特山谷和周边地区的大部分地区,但是他们说,仍然有零星的抵抗。
Pakistani soldiers have cleared much of the Swat valley and surrounding areas but they say there are still pockets of resistance.
三星证券公司房产分析员 Wee Liat Lee说:“未来形势仍不明朗,所以买房者还是处于观望状态。”
"The outlook is still pretty uncertain, so buyers are staying on the sidelines, " said Wee Liat Lee, a property analyst at Samsung Securities.
经过长达六年的观察,科学家发现有五颗行星的质量是地球的13-25倍,或者说,与海王星的质量差不多,它们围绕恒星的旋转周期在6到600天之间。
Six years of observations revealed the presence of five planets between 13 and 25 times the mass of Earth, or about the mass of Neptune, that orbit the parent star once every 6 to 600 days.
支持这项研究的星分析服务公司的苏珊娜·史密斯说:“我们为什么还不测量咳嗽?”
Suzanne Smith of STAR Analytical Services, the firm behind the research, says: "Why haven't we been measuring coughs?"
但星孩对他们说:“不,我不配。”因为我曾经不肯承认我的亲生母亲,在没有找到她并获得她的原谅之前我是不会停下来的。
But he said to them, 'I am not worthy, for I have denied the mother who bare me, nor may I rest till I have found her, and known her forgiveness.
“这种物质状态在地球上的任何地方都不会自然存在,如果想现在出现这种状态,只有在两颗中子星发生碰撞期间。”他说。
"This state of matter doesn't exist anywhere naturally on Earth and is thought to only now occur during the collision of two neutron stars," he said.
与官方报道相反的是,这名医生说,在无战火区之外,零星的战事看似就没有停过。
Contrary to official reports, the doctor said that sporadic fighting appeared to be continuing outside the no-fire zone.
虽然可以说冥王星是公众最喜爱的行星体之一,但是因为那个世界非常小又非常遥远,它也是最难得到精细肖像的行星。
Though Pluto is arguably one of the public's favorite planetary objects, it is also the hardest of which to get a detailed portrait because the world is small and very far away.
他告诉《星报》说:“媒体使用的是侮辱性的字眼,而我们的声音却被忽略了。”
"These are insulting words that the media are using, but we are in the dark," he told the Star newspaper.
枣庄星神商店的老板李美昌说,今年光舞台服装的销售额就上升了30%。
Sales of stage costumes jumped 30% this year, says Li Meichang, owner of the Star God store in Zhaozhuang.
贝力弗告诉多伦多星报记者说:“在我死之前我还有很多其他的事要完成呢。”
"I had other things in my heart to fulfill before I died," he told the Toronto Star.
这并不是说,三星售出的智能手机数量多过苹果——该公司并未披露其销量信息——只不过是说,三星向零售商交货的数量较多。
This is not to say that Samsung has actually sold more units than Apple – Samsung does not release its unit sales information – only that it has shipped more units to retailers.
周家华不是周星海的亲戚。他说,他兄弟今年37岁,但已经是个半残废了。
At 37, he is now a semi-invalid, said Mr. Zhou, who is no relation to Zhou Xinghai.
前切尔西球员告诉《每日星报》说:“对我来说,斯内德在过去的12月中是世界上最棒的球员。
The former Chelsea man told the Daily Star Sunday: "Sneijder for me is the best player in the world over the last 12 months.
前切尔西球员告诉《每日星报》说:“对我来说,斯内德在过去的12月中是世界上最棒的球员。
The former Chelsea man told the Daily Star Sunday: "Sneijder for me is the best player in the world over the last 12 months.
应用推荐