太空总署的星系演变探测者发现了黑洞存在的证据:一旦其达到一个临界规模,椭圆形星系中的新星形成便会被扼杀。
NASA's Galaxy Evolution Explorer found evidence that black holes — once they grow to a critical size — stifle the formation of new stars in elliptical galaxies.
这种假设或许可以解释为什么活跃星系中只有10%存在喷流,以及它们如何持续演变。
This scenario may explain why only 10% of active galaxies have radio jets, and how active galaxies evolve over time.
如何重构星系合并是一个认识其演变的重要组成部分。
Reconstructing how galaxies have merged is a vital part of understanding their evolution.
天文学家最近通过模拟原始星系碰撞,解释了巨型黑洞如何在宇宙演变过程中形成。
Astronomers have solved the mystery of how supermassive black holes formed early in the universe's evolution by modelling the collision of giant primordial galaxies.
天文学家最近通过模拟原始星系碰撞,解释了巨型黑洞如何在宇宙演变过程中形成。
Astronomers have solved the mystery of how supermassive black holes formed early in the universe's evolution by modelling the collision of giant primordial galaxies.
应用推荐