有一条对那些认为到了“一刀两断”的时机到来了的人们的一个好消息。
Here's the good news for people who think the time may be right to cut the cord.
我们的盟友已经在他们支持我们的地方就位,也准备好当时机到来去行动。
Our Allies are positioned where they can assist us and also ready to take action when requested.
对美联储这个举措的争论还在继续着,只有当合适时机到来的时候,这个争论才会停止。
The Fed, this argument goes, just won't be able to act quickly enough to turn off the spigot when the time comes to do so.
俗话说失败乃成功之母,我们要从失败中学到教训,当时机到来,我们就会成功。
As the saying that failure is the mother of success, so we need to learn lessons from failure and then when the time comes, we will get successful.
俗话说失败乃成功之母,我们要从失败中学到教训,当时机到来,我们就会成功。
As the saying that failure is the mother of success so we need to learn lessons from failure and then when the time comes we will get successful.
在等待时机到来时,德安吉洛•拉塞尔也向湖人们证明了,他可以胜任布莱恩特的位置。
Waiting for his moment to arrive, D'Angelo Russell showed enough to convince punters he could be the man to fill Bryant's shoes.
两人时隔十七年的重逢在最糟糕的时机到来——此时真纪惠与前男友江岛刚刚开始重新交往。
They met again after a lapse of seventeen years come at the worst possible time - this time with a boyfriend true Yukie River Island has just started to re-contact.
所有那些都在等待著出现,不论是以什么方式和什么时候,只要正确的时机到来,而不是在它之前。
That is all waiting to come out as and when the right opportunity presents itself, and not before.
当时机到来时,它们就会通过减弱计算机的功能、破坏它们的程序甚至删除所有的信息来攻击计算机。
When the time comes they will attack the computers by lowering the functions, damaging their normal programs or even getting rid of all the information.
研究表明,使用这种方式,时机到来时,让你的大脑会发觉并抓住他们,你的成功几率将增加300%。
Studies show that this kind of planning will help your brain to detect and seize the opportunity when it arises, increasing your chances of success by roughly 300%.
《财富》:你刚刚提到,女性的职业生涯中会有一系列关键的转折点,当时机到来的时候,我们需要抓住这些机会。
You have talked about a woman's career being a series of inflection points, that there are these opportunities that we need to take advantage of when the time comes.
不过,感恩节(在美国将在这个星期到来)仍然是一个让我们思考自己可以做些什么的好时机,对个人对组织都是如此。
However, the Thanksgiving holiday (which comes this week in the United States) is a good time to think about what each one of us can do, both as individuals and as members of organizations.
这场欧元危机以及一位可敬人士的建议遭到轻视的事实确然表明,对通胀原教旨主义进行严肃审核的时机已经到来。
The euro crisis and the dismissive reaction to a proposal from a respected source are sure signs that the time for serious scrutiny of inflation fundamentalism has come.
季后赛到来之前,他们在一些比赛中梦游,在另一些比赛中又像是主宰,似乎在等待时机。
The Heat sleepwalk through some games, look like world-beaters in others and seem to be biding their time until the playoffs.
我还要补充两点原因,说明为何调高短期利率的时机应该很快到来。
I would add two further reasons why the time to raise short-term interest rates should be drawing nearer.
为让土耳其人承认第一次世界大战时降临于祖先身上的悲剧而进行斗争的过程中,亚美尼亚人已不是第一次感觉到为自己辩护的时机已经到来。
NOT for the first time, Armenians sense a moment of vindication in their struggle for the acknowledgment of the tragedy that befell their forebears during the first world war.
或许没有比这个比喻更消极的了:如果我们总是等待救生筏,等待时机的到来,等待机遇来敲门……当然,也就不会主动采取行动了。
We wait to hear "opportunity knocking," or "my turn." of course, none of these ideas encourage us to take action to make things happen.
德国的政客们貌似已经认定开始重新设计欧洲制度的时机已经到来。
German politicians seem to have decided that the time has come to start redesigning European institutions.
如果你已准备就绪,那么你不会缺乏鼓励,并且你的“向导”会行动起来确保时机能够准确到来。
You will not lack encouragement if you are seen to be ready, and your Guides will actively ensure that the opportunity comes your way.
但是他表示非洲人掌握自己命运的时机已经到来了。
But he said the time has come for Africans to take control of their own destiny.
这是个要求加薪,应聘,职业评估的好时机。你可以通过一些意想不到的方式为自己到来更多的成功和收入。
This is a great time for salary negotiations, job interviews, performance evaluations, and for brainstorming ways to bring more success and revenue into your life.
现在,与其为即将到来的比赛创造新花样动作,还不如练练下面的这个简单的小练习,它可以帮助你思考、感觉并联系踢腿动作与手臂的关系、踢腿与踢腿时机的关系。
Now, rather than inventing a new breaststroke for your upcoming meets, here's a very simply drill that can help you think, feel, and CONNECT the kick to the arms and timing of the stroke.
NMC迫使这些连续课程规定在实践和理论中,应把多少时间致力于对老人的照顾的时机已经到来。
The time has come for the NMC to compel those running courses to stipulate how much time should be dedicated to the care of the elderly, in practice and theory.
NMC迫使这些连续课程规定在实践和理论中,应把多少时间致力于对老人的照顾的时机已经到来。
The time has come for the NMC to compel those running courses to stipulate how much time should be dedicated to the care of the elderly, in practice and theory.
应用推荐