一个多发性硬化症患者的大脑日前“走出”研究机构,在伦敦某画廊展览上首次展出,引发了公众的强烈谴责。
A dead multiple sclerosis sufferer's brain walked out of the research institutes to an art gallery's exhibition for the first time in London, arousing public strong condemns.
日前,在某宣传活动中,伦敦几位工艺师用水果重塑出伦敦全景。
London's skyline has been recreated using fruit as part of a promotional campaign.
塞尔维亚某剧组日前在贝尔格莱德宣布,将开拍一部有关前南斯拉夫王国国王亚历山大一世的电视剧,而剧中的主演正是塞尔维亚网球明星德约科维奇。
Serbian tennis star Novak Djokovic will act as a king in a new TV series about the life of Yugoslav king Aleksandar Karadjordjevic, according to an announcement in Belgrade.
据《每日电讯报》报道,在被困地下两个多月、最终获救的智利矿工中,有一位搞婚外情的老兄日前接到某外遇网站邀请,开价10万美金聘其担任代言人。
One of the miners trapped underground for more than 2 months in Chile has been offered $100,000 to become the face of a controversial dating website, the Daily Telegraph of London reported.
日前,珠宝信息中心的阿曼达·吉兹告诉某网站说,男士订婚戒在美国是一个完全新兴的概念。
Amanda Gizzi from the Jewelry Information Center recently told GalTime. com that 'engagement rings for men are a new concept here in the United States.
据人民网报道,某圈内人士日前证实,演员段奕宏将于下月12日在北京举行婚礼。
Chinese actor Duan Yihong will celebrate his wedding in Beijing on June 12, according to an insider, people. com. cn reported.
中国空军特级飞行员、46岁的程晓健,日前被任命为驻蓉运输航空兵某师师长。
Cheng Xiaojian, 46, an ace airforce pilot, has been appointed a military division level commander.
美国日前起诉一名索马里男子在非洲之角犯有海盗行为,索马里某官员因此批判美国。
Somali official has criticised the US for prosecuting a man over a piracy incident off the Horn of Africa.
日前,谭先生女友在某专卖店帮他购买一条裤子,当时与销售人员说好不合适可来换货。
Recently, Mr. Tan to help him with his girlfriend in a store to buy a pair of pants, a good time with the sales staff that may be inappropriate to replacement.
雷蒙斯乐队前经纪人琳达·斯坦的私人助理涉嫌使用棍棒将其上司殴打致死,日前她已在纽约某法庭被定罪。
The personal assistant to former Ramones manager Linda Stein has been convicted in a New York court of bludgeoning her boss to death.
日前,苏格兰某小镇的圣诞老人遭到“百果馅饼”的袭击,因此不得不戴着安全帽上岗。
Santa Claus has been forced to carry out his Christmas duties cowering under a hard hat after youths in a Scottish town pelted him with festive mince pies.
日前,苏格兰某小镇的圣诞老人遭到“百果馅饼”的袭击,因此不得不戴着安全帽上岗。
Santa Claus has been forced to carry out his Christmas duties cowering under a hard hat after youths in a Scottish town pelted him with festive mince pies.
应用推荐