有工作的母亲已经习惯了,既要工作,又要照顾孩子,还得做家务。
Working mothers are used to juggling their jobs, their children's needs and their housework.
任何公共空间都是由艺术家精心设计的,既要实用又要美观。
Any public space has been carefully designed by an artistic mind to be both functional and beautiful.
我们懂得既要分享也要奉献。
完成这一壮举需要适应,既要在龟体内产生热量,又要防止它逃入周围的水域。
Accomplishing this feat requires adaptations both to generate heat in the turtle's body and to keep it from escaping into the surrounding waters.
一些医生认为,他们既要为病人提供医疗服务,又要充当财务监督者,这两者之间可能存在冲突。
Some doctors see a potential conflict in trying to be both providers of patient care and financial overseers.
他们既要赡养年迈的父母,又要抚养无业的年轻成年子女,这让他们得到了一个不吉利的绰号:“夹心一代”。
They are supporting both aged parents and unemployed young-adult children, earning them the unlucky nickname "Generation Squeeze".
她是你孩子的妈,也是一个会持家的女神,既要打理家务维护家庭,同时还要有个成功的事业和无数其它的责任。
She is the mother of your children and a domestic goddess that runs your household and your family while still succeeding in a career and myriad other duties.
每一块乐高积木都必须有完美的抓力,既要足够牢固可以抓牢另一块积木,又要足够容易,让孩子们可以把它拉开。
Each Lego brick must have that perfect grasp, strong enough to hold onto another brick but easy enough for a child to pull apart.
既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
I don't know how she copes with looking after her family and doing a full-time job.
演员既要充分地把所扮演的人物生动形象地展现给观众,但又不能超出音乐上带来的局限。
Players present dramatic dramatis personae to audience, and yet can't overstep the limit of music.
这种方式既要对付症状也要顾及传染性。
团队既要找出好的经验和也要总结坏的教训。
既要调整汇率,又要抑制通胀,其危险是可能两个都失控。
The danger in trying to steer the exchange rate and inflation simultaneously is the risk of losing control of both of them.
然而,有一点是明确的,即说好一门语言既要流利又要准确。
Still, one thing is clear: speaking a language well needs both fluency and accuracy.
SOA既要求分层式架构,也要求在各层之间实现相互连接。
An SOA demands both layered architecture and inter-connection among various layers.
因此毛拉想出一个计谋,他既要守信,又要守住自己的驴子。
So the Mullah thought out a plan. He wanted to keep his word and also to keep his donkey.
这有点像是既要减肥,又想赢得内森国际热狗速食大赛的桂冠。
Which is sort of like wanting to lose weight and win 'Nathan's Hot Dog Eating Contest.
我们既要考虑如何处理这个异常,但又不应向用户提供太多信息。
You might want to consider handling this exception but opt not to give the user too much information.
既要保证费用可控,又不能让诸多老年人陷入几十年的贫困之中。
They must keep costs in check without condemning many elderly people to decades of poverty.
一种既要完全表达又要完全隐瞒的语言,它的特点便是增加比喻。
The peculiarity of a language which is desirous of saying all yet concealing all is that it is rich in figures.
既要保证就业又要拯救地球的任务就由欧盟排放交易机制来实现了。
The trick of managing both to save jobs and the planet will mostly be left to the EU’s Emissions-Trading Scheme (ETS).
既要求胜,又不贪胜,如果能掌握到此中关键,棋力便会大大地提高一步。
One should desire for win, but not greed. And if one can control the level of desire, his strength in go would make a great improvement.
首先,理性既要求完整的知识,也要求对每一个选项后所发生结果的完全预测。
First, rationality requires both complete knowledge and total anticipation of the consequences that will follow each choice.
现在她既要帮妈妈竞选,也要在白宫的活动中助我一臂之力并陪同我出访国外。
Now she would be dividing her time between campaigning for her mother and helping me with events in the White House and going with me on foreign trips.
他要两面兼顾,既要面对客户代表团队利益,又要以实用性来平衡客户的满意度。
He is the go-between, representing the development team for the client and balancing client satisfaction with practicality.
紧密的沟通和协作是必需的,既要在团队和工程学科内,也要跨团队和工程学科。
Tighter communication and collaboration are essential, both within and across teams and engineering disciplines.
2000和2007熊市的教训之一,就是教会我们投资者既要看长,也要看短。
One of the lessons that the bear markets of 2000 and 2007 should have taught us is that investors need to think both long and short term.
你选择日期既要依据先前相似工作的经验,又要顾及到任何对项目有影响的新问题。
The dates you select will result from some combination of your previous experience doing similar tasks, combined with anything new that may impact the project.
你选择日期既要依据先前相似工作的经验,又要顾及到任何对项目有影响的新问题。
The dates you select will result from some combination of your previous experience doing similar tasks, combined with anything new that may impact the project.
应用推荐