她似乎既不惊讶也不担心。
我既不支持父亲也不袒护母亲,尽力做到不偏不倚。
I didn't take my father's or my mother's side; I tried to remain neutral.
假设你的老师既不偏心也不腐败,而且她的制度符合学校的规定,你就不能指责她的道德。
Assuming that your teacher is neither biased nor corrupt and that her system conforms to school rules, you can't fault her ethics.
奶妈既不聪明,也不心肠软,但她能复述那位伦敦医生的话。
The nurse was neither clever nor soft-hearted but she could repeat some of the London doctor's words.
我们既不了解对方,也不尊重对方,并且没有妥协与合作的基础。
We neither understand nor respect each other, and we have no basis for compromise or cooperation.
大多数的三维雕像,无论是站立的、坐着的还是跪着的,都表现出一种被称为“正面描绘”的特征:它们面向正前方,既不扭曲也不旋转。
The majority of three-dimensional representations, whether standing, seated, or kneeling, exhibit what is called frontality: they face straight ahead, neither twisting nor turning.
她的回答既不是“是”也不是“不”,而是一声尖叫。
如果你既不开车行驶很远,也不坐飞机,同样可以省钱。
You are also saving by not driving very far and by not taking an airplane anywhere.
它类似于一种看起来既不实用也不漂亮的鱼。
It was similar to a kind of fish which looked neither useful nor beautiful.
例如,歌剧演唱家在舞台上既不跳舞也不说话;现代戏剧中并没有唱歌或跳舞的角色;在舞剧中,舞者既不说话也不唱歌。
An opera singer, for example, neither dances nor speaks on stage; there are no singing or dancing parts in a modern play; in a dance drama, the dancer doesn't speak or sing.
一项关于从幼儿园至高中课本及教师手册的研究表明,出现在课本中的亚裔美国人形象既不全面也不客观。
A study of some K-12 textbooks and teacher manuals showed that Asian Americans were inadequately and improperly represented in them.
这部电影既不企图使用戏剧化的手法也不企图进行说教。
既不诱供也不逼供。
Neither trickery nor coercion is used to secure confessions.
这意味着行业模型趋向于既不遵守自顶向下,也不遵循自底向上的方法。
This means that the Industry Models tend to follow neither a top-down nor bottom-up approach.
如果一个船长既不攻击其他的船只也不劫掠战利品的话,他将会被处死。
If the captain would not attack other ships and take booty, then he was removed as captain.
德纳第妈妈一惊,那是一种既不表示同意,也不表示拒绝的动作。
The Thenardier made one of those movements of surprise which signify neither assent nor refusal.
当我的思绪既不沉溺在过去的失败中、也不沉浸在对将来的幻想中时,我的状态最佳。
I tend to be at my best when my mind is neither engaged in the past failures nor in the future fantasies.
RUP是既不指导也不促进任何具体估算技术的过程框架,然而,他包含一些关于在哪如何估算的有用的指示。
RUP is a process framework that neither guides nor promotes any specific estimation techniques; however, it does contain some useful Pointers about where and how to estimate.
多数的经济学家认为,中性利率,即既不刺激也不抑制欧元区需求的利率水平,应该在3%以上(指名义利率).
Most economists think that the “neutral” rate of interest, which would neither stimulate nor restrain demand in the euro area, is now more than 3% (in nominal terms).
对那些既不喝可乐也不喝百事的人(比如小编偶)来说,这个变化太小了,以至于别人不说偶都差点没看出来。
For those (like me) who do not drink either Coca-Cola or Pepsi, this change was so subtle I couldn't tell until someone pointed it out.
尽管它们既不全面,也不互相排斥,但它们适用于强调那些对在复杂系统开发中快速地构建专门技能感兴趣的组织的关键焦点域。
Although they are neither comprehensive nor mutually exclusive, they serve to highlight key areas of focus for organizations interested in quickly building expertise in complex systems development.
我既不开心,也不沮丧,只是饱含满意和感激地任由这些字句从我笔下顺畅地流淌。
I am neither happy nor sad and yet just very content and grateful in allowing these words to emerge from me with fluidity.
帕西人认为,将死去的人喂食给“天之神鸟”,他们就既不亵渎大地,也不亵渎圣火。
By feeding their dead to the birds of the air, the Parsees profane neither earth nor fire.
这意味着既不清楚也不记录死因,卫生规划只能以粗略和不准确的情况估算作为制定战略的基础。
This means that causes of death are neither known nor recorded, and health programmes are left to base their strategies on crude and imprecise estimates.
结果就是,在婚姻的过程中,女人更能意识到退出冲突或是用消极的策略是既不有效,也不有利的。
As a result, over the course of marriage, women may be more likely to recognize that withdrawing from conflict or using destructive strategies is neither effective nor beneficial.
消费者既不吃也不激动也不是旅行者可以享受稳定价格。
The consumer who neither eats nor heats nor travels may enjoy stable prices.
亨廷顿过着他所选择的生活:既不寻求争议,也不刻意回避。
Huntington lived the life of his choice, neither seeking controversies nor ducking them.
她几乎常常中他吃惊,那时他的眼睛显得既不朦胧也不疏远,带着热切而凄楚的神情望着她,使她不知所措。
Too often she had surprised him when his eyes were neither drowsy nor remote, when he looked at her with a yearning and a sadness which puzzled her.
她几乎常常中他吃惊,那时他的眼睛显得既不朦胧也不疏远,带着热切而凄楚的神情望着她,使她不知所措。
Too often she had surprised him when his eyes were neither drowsy nor remote , when he looked at her with a yearning and a sadness which puzzled her.
她几乎常常中他吃惊,那时他的眼睛显得既不朦胧也不疏远,带着热切而凄楚的神情望着她,使她不知所措。
Too often she had surprised him when his eyes were neither drowsy nor remote , when he looked at her with a yearning and a sadness which puzzled her.
应用推荐