随着无过错离婚的普及,更愿意继续维系婚姻关系的一方讨价还价的能力有所降低。
The spread of no-fault divorce has reduced the bargaining power of whichever spouse is more interested in continuing the relationship.
他在工作上进取心不大,常常是不求有功,但求无过。
He just did his job in a matter-of-fact way and was not to be interested in gaining merit, but only in avoiding making mistakes.
人最大的爱无过于为朋友献身。
在使用扬程范围内使用,保证电机无过载。
In the context of the use of lift to use, to ensure Motor overload.
帮助读者之后再给他们推荐一款产品并无过错。
There is nothing wrong in recommending a product after you have helped your reader.
积财千万,无过读书。
我跟你们毫无过节,但我也不想和詹姆斯作对。
I bear none of you any enmity, but I won't go up against James.
于今日欧盟之稳定而言,重要性无过其东部与东南部。
Nowhere matters more to the stability of today's EU than the region to its east and south-east.
在吊装搬运前需拆掉控制器,并确保其无过大震动而运输。
In handling miscalculates hoisting need before tear down controller, and make sure that the excessive vibration without transportation.
新《合同法》的颁布,确立了合同法领域的无过错责任原则。
The promulgation of the new "contract law" has determined the principle of unfaulted responsibility in the field of contract law.
离婚理由是指批准离婚的合法原因,有两种理由:过错或无过错。
Grounds for divorce: grounds for divorce is the legal reason a divorce is granted. There are two kinds of grounds: fault or no fault.
我认为人生最美好的主旨和人类生活最幸福的结果,无过于学习了。
I think that the best ideas of life and the happiest results of human life are no more than learning.
第四十六条有下列情形之一,导致离婚的,无过错方有权请求损害赔偿。
Article 46 a no-fault party shall have the right to make a request for damage compensation under any of the following circumstances bringing about divorce.
公司或者无过错的发起人承担赔偿责任后,可以向有过错的发起人追偿。
After bearing the liabilities for compensation, the company or the promoter that is not at fault may institute recourse against the promoter at fault.
时刻铭记人非圣贤孰能无过。从错误中学习,我们可以不断进步,远离遗憾。
Keep in mind everyone makes mistakes, we're human. When we learn from our mistakes, we can move on and let our regrets go.
主要归责原则有过错责任原则、无过错责任原则和过错推定兼公平责任原则。
Mainly belonging to the responsibility principle has responsibility principle of fault, no responsibility principle of fault and fault, inferring fair responsibility principle.
《别对我撒谎》的收视率表现可谓无功无过,但就目前来说第三季就只有13集了。
Lie to Me was doing fairly well in the ratings but for now it will sit on 13 episodes.
这样,即使程序具有缺陷(谁能无过?),也可能会避免将该缺陷转化为安全事故。
That way, even if the program has defects (whose doesn't?), you're likely to keep the defect from turning into a security nightmare.
人非圣贤,孰能无过?不要怕失败,人只有经过失败,并利用失败,才会变得聪明。
To be a man is to error. Don't be afraid of failure. We can only become cleverer after experiencing failure and making use of it.
多倾听很重要,否则的话你就会多说;三思而后言;要理解大家都是常人,孰人无过。
It's important to listen as much, if not more than, you talk; think about what you want to say before it comes out of your mouth; understand that everyone is human and makes mistakes.
结果注射用克林霉素磷酸酯无过敏反应,无溶血现象,对静脉血管、肌肉无刺激反应。
Results Clindamycin Phosphate injection had no allergy effect and hemolysis phenomenon, it had no significant stimulation effect on vessel and muscles.
不过,更好的方式是采取一种无过错制度,1974年以来新西兰就一直试用这种制度。
But a better approach is to adopt a no-fault system, as has been tried here in New Zealand since 1974.
而在西方,听到别人说出一句“是我的错”是和“人非圣贤孰能无过”一样频繁的事。
In the West, saying "My bad" is heard as frequently as anyone makes a mistake.
从某些方面看,侵权法可以被概括为:“无过错者不承担责任,不承担责任者无过错。”
In some ways, tort law can be summed up as: "No liability without fault, no fault without liability."
新《婚姻法》规定的离婚损害赔偿制度使无过错配偶一方的合法权利获得了法律的救济。
The system of divorce damages enacted in the new marriage law provides legal relief for the innocent spouse.
离婚损害赔偿制度是我国新婚姻法中建立的旨在保护离婚无过错方合法权益的一项制度。
Law of compensation for divorce established in our newly issued Law of Marriage aims to protect the benefit of the innocent party during the divorce.
他从不接受自己的失误并且拒绝作出任何调整——他的所作所为绝无过错,对此他深信不疑。
He never accepts his mistakes and refuses to make any adjustments, because everything he does is always right, as he believes he is never wrong.
归根到底,上产品的人把这看作是一项工作,无过则佳,冒风险做个性的事一般公司职员都不会去做。
Ultimately, the people on this Product as a job, not have the good character of the risk to do things the general staff will not do.
归根到底,上产品的人把这看作是一项工作,无过则佳,冒风险做个性的事一般公司职员都不会去做。
Ultimately, the people on this Product as a job, not have the good character of the risk to do things the general staff will not do.
应用推荐