无论你接不接受我们的保险提议,你都可以免费得到一份礼物。
You are entitled to a free gift whether you accept our offer of insurance or not.
无论我们怎样做,都不应自欺欺人地相信有天赋的孩子或天才和其他人不同。
Whatever we do, we should never delude ourselves into believing that gifted children or geniuses are different from the rest of humanity.
我们应该对不幸的人表示同情,无论他们是家人还是完全陌生的人。
We should express sympathy for the people who are unlucky, whether they are family members or complete strangers.
所有的路,无论它们如何曲折扭转,都能指引我们回到心灵的家园。
All roads no matter how they twist and turn, can lead us home in our hearts.
无论如何,我们都在朝着一个城市星球迈进,但它会变成天堂还是地狱取决于我们。
We're headed towards an urban planet no matter what, but whether it becomes a heaven or a hell is up to us.
在未来的几个世纪里,无论我们传承了多少代人,他们都不会再看到被我们灭绝掉的物种。
However many generations succeed us in coming centuries, none of them will ever see this species that we extinguish.
无论如何,那次谈话让我想到了一些考古发现,它们确实改变了我们对古代文明的理解。
At any rates, that conversation got me thinking about archaeological finds that really changed our understanding of ancient civilizations.
坐荷尔蒙过山车意味着许多变化——我们都有共同的担忧——无论是对于男孩还是女孩。
Taking a ride on the hormonal roller-coaster means lots of changes—and a lot of common worries—for both guys and girls.
我们的学生们——无论是亚裔、拉丁裔、非裔美国人、印第安人还是白人——都能从多元文化课程中有所收获。
Our students—Asian, Latino, African American, Native American, and, yes, white—stand to gain from a multicultural curriculum.
然而,大众媒体和我们在一起,无论好坏,而且没有回头路。
However, the mass media are with us for better, for worse, and there is no turning back.
我想我们中的多数人无论如何都不愿如此详细地去读报纸上的东西。
I think most of us don't want to read what's in the newspaper anyway in such detail.
这颗彗星将于2061年返回,到时我们都可以看到它。哦,无论如何,我们子孙是可以看到的。
The comet is going to come back in 2061 and we are all going to be able to see it. Well, our offspring are, anyway.
无论如何,我们之间不会发生什么。而且,相信我,我已经努力说服自己了。
There is no way anything would ever happen between us, and believe me I've tried to convince myself otherwise.
我们也知道,无论我接下来做什么,我永远都是那个手里拿着篮球的孩子。
We also know, whatever I do next, I will always be that kid with a basketball in my hands.
一起工作吧!无论是在个人生活还是工作中,我们都需要团队精神!
Work together! Whether in our personal lives or our jobs, we need the spirit of teamwork!
我认为,到目前为止,无论Facebook 做了什么侵犯我们的隐私的事情,这仅仅是个开始。
I suspect that whatever Facebook has done so far to invade our privacy, it's only the beginning.
无论下雨还是下雪,邮递员都无法寄出我们非常希望收到的信件。
Neither rain nor snow keeps the postman from delivering our letters which we so much look forward to receive.
当你需要运用二者以达到某一既定结果的时候,无论我们如何希望它们能并行不悖地工作,它们都无法如我们所愿。
While you need to employ both to get to a finished result, they cannot work in parallel no matter how much we might like to think so.
首先,当你得到你的自行车,无论是新的还是二手的,尽快把它带给我们。
First, when you get your bike, whether it's new or second-hand, bring it as soon as possible to us.
我们知道,无论我们怎样努力去取悦别人,总有些人永远也不会喜欢我们。
We learn that however much we try to please, some people are never going to love us.
无论如何,如果我们检查这些螺旋状DNA的末端,我们会发现每条人类染色体的末端都有一个被称作“端粒”的 DNA序列。
Anyway, if we examine these ends of these coils of DNA, we will find a sequence of DNA at each end of every human Chromosome, called a telomere.
无论布沙尔和其他科学家在何处寻找,他们似乎都发现了遗传影响的无形之手在帮助塑造我们的生活。
Wherever Bouchard and other scientists looked, it seemed, they found the invisible hand of genetic influence helping to shape our lives.
无论是在幼儿园、高中还是在商界,性别隔离限制了我们对彼此的认知,助长了刻板印象和性别歧视观念。
Whether in nursery school, high school, or the business world, gender segregation narrows our perceptions of each other, facilitating stereotyping and sexist attitudes.
无论我们做什么来修复栖息地或支持其数量增长,我们可能永远无法复原其文化了。
No matter what we do to restore habitat or support population growth, we may never be able to restore that culture.
我们在生活中都有痛苦,无论是在街对面吼叫的手提钻,还是当我们站起身发表演讲时突然而至的一阵焦虑。
We all have pain in our lives, whether it's the jackhammer snarling across the street, or the sudden wave of anxiety when we get up to give a speech.
为了表示我们的尊重,无论和谁握手,我们通常都要脱下手套。
To show our respect, we usually have to take our gloves off whoever we are to shake hands with.
我们知道,无论我们怎样努力去取悦别人,有些人永远不会喜欢我们——这个想法起初令我们感到苦恼。
We learn that however much we try to please, some people are never going to love us — an idea that troubles at first.
无论我们多么富有,我们永远无法在一天里找到充裕的时间去做所有想做的事情。
However wealthy we may be, we can never find enough hours in the day to do everything we want.
这位警官称:“我们要做正确的事,做我们必须做的事来调查犯罪,无论这些犯罪发生在哪里。”
"We will do the right thing and do what we have to do to investigate crimes wherever they exist," claimed the police officer in chief.
无论何时我们需要待在室内,我们都希望我们的环境尽可能的吸引人和舒适。
Whenever we need to be indoors, we want our surroundings to be as attractive and comfortable as possible.
应用推荐