他认为每个人都应该有机会接受教育,无论他们富有还是贫穷。
He believed everyone should have a chance to get education whether they were rich or poor.
无论你的个人财务状况如何,也不管你是富有还是贫穷,或是处于这两者之间,你都需要花时间确定目标。
No matter the state of your personal finances, whether you’re wealthy or poor or somewhere in between, take time to set goals.
一是无论你的国家变得多么富有,总是会有贫穷伴随着你。
The other is that no matter how rich your country becomes, the poor you will always have with you.
无论贫穷或是富有每个人都会遇到困难,因为生命中不全是微笑和花朵。
Each person whether rich or poor has his own difficulties, because life is not always full of smiles and flowers.
没有肮脏与纯净,不关富有与贫穷,无论爱戴与憎恨。
The soiled and the pure, the rich and the poor, the loved and the unloved.
无论你多么重要,无论你多么富有或者贫穷,你每周可花的时间都是骤168小时(不多也不少)。
No matter how important you are, no matter how rich or poor, you get 168 hours to spend each week (no more, no less).
经典结婚的誓言可能强调“无论贫穷和富有”,但配偶隐瞒财产行为并不是一项新现象。
The classic marriage vows may urge "for richer, for poorer, " but concealing financial activities from a spouse is hardly a new strategy.
下面就是我的忠告:无论你是富有还是贫穷、男性还是女性、自由派还是保守派,信奉宗教还是感到厌倦:拒绝受到生命定位问题的影响。
Here's my advice to anyone, rich or poor, male or female, liberal or conservative, religious or bored: Refuse to get caught up in an issue orientation to life.
一旦证据得到证实,法律就应为人们伸张正义,无论他贫穷还是富有。
No matter which level he stands in, law should act on people's behalf and interests once the evidence is justified.
尊敬师长就无论他是高贵卑贱还是贫穷富有的。如果这样那么名声就会得到彰显,好的德行就会得到表彰。
The distinction is no matter its rich and important subject. If this is right, virtue changyun explicit memory do. Translation. Urgent request.
无论人们贫穷还是富有,至少我们大多数人都有一个可以遮风挡雨的房子一个温暖的家,这本身就是一件非常幸运的事情。可惜在生活中我们常常忘记了这一点。
No matter how rich or poor, I know that most of us are at the very least, fortunate enough to have a roof over our heads.
这枚戒指代表我们的婚姻,无论好与坏,富有或贫穷,疾病或健康,至死不分离。
With this ring I thee wed, for richer or poorer, in sickness and in health, for better or worse, till death do us part.
在上帝的见证下,奉你为我唯一的人生伴侣。此后无论好或坏,富有贫穷,无论疾病健康,永远珍惜爱护你,从生存之陆地直到天堂。并且承诺对你忠诚,直到死亡将彼此分离。
To have and to hold, from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us apart.
我愿对你承诺,从今天开始,无论是顺境或是逆境,富有或贫穷,健康或疾病,我将永远爱你、用我的一生去珍惜你。
I'm willing to promise you from now on, no matter in favorableness or adversity, wealthy or poor, healthy or sick, I'll love you forever, cherish you in all my lifetime.
温馨提示:无论是贫穷还是富有,无论是貌若天仙,还是相貌平平,只要你昂起头来,快乐会使你变得可爱——人人都喜欢的那种可爱。
Warm prompt: on matter poor or rich, no matter pretty or ordinary, if you raise your head, happiness will make you lovely — everyone will like you!
我将信任你,尊重你,和你一起笑、一起哭。无论富有、贫穷,不管我们将一起面对多少阻碍,都忠诚的爱你。
I will trust you and respect you , laugh with you and cry with you , loving you faithfully through good times and bad , regardless of the obstacles we may face together .
牧师与新娘重复“我- - -新娘,使您- - -新郎,成为我的合法丈夫,在这举行婚礼。”从今以后,不论境遇是好是坏,家境贫穷或富有,无论生病或健康,发誓爱你,珍惜你,直到死亡将我们分离。
Groom, to be my wedded husband. to have and to hold, from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part.
——无论好与坏,无论富有或贫穷,无论疾病或健康,都要相爱,相惜,直到生命走向尽头。
Whether good or bad, Whether rich or poor, In sickness and in health, All love each other, Mutually cherish to, Until the life to end.
——无论好与坏,无论富有或贫穷,无论疾病或健康,都要相爱,相惜,直到生命走向尽头。
Whether good or bad, Whether rich or poor, In sickness and in health, All love each other, Mutually cherish to, Until the life to end.
应用推荐