• 论她走到哪里,无论是在穷人还是富人的家里,她都发现一个又一个悲伤的故事。

    Wherever she went, whether in the homes of the poor or the rich, she found one sad story after another.

    youdao

  • 一起工作吧!无论是个人生活还是工作我们需要团队精神

    Work together! Whether in our personal lives or our jobs, we need the spirit of teamwork!

    youdao

  • 有些奇怪无论是采访中还是直接他们受到了我的影响。

    Some quite odd people have said, either in interviews or directly to me, that they were influenced by me.

    youdao

  • 那些参加非智力挑战活动的人,无论是社会群体还是单独活动,都没有表现出这样进步

    Those who engaged in activities that were not intellectually challenging, either in a social group or alone, did not show such improvements.

    youdao

  • 无论是幼儿园高中还是商界性别隔离限制了我们彼此认知助长了刻板印象性别歧视观念

    Whether in nursery school, high school, or the business world, gender segregation narrows our perceptions of each other, facilitating stereotyping and sexist attitudes.

    youdao

  • 论你身成都的哪个角落,无论是在安静的公园里,还是繁忙的街道上,你都能看到那些独具特色的茶馆。

    No matter where you are in Chengdu, in a quiet park or in a busy street, you can see those featured tea houses.

    youdao

  • 无论是食品领域还是能源领域,展示许多可持续发展倡导者所共有理想主义。

    She exhibits the idealism common to many advocates of sustainability, be it in food or in energy.

    youdao

  • 特别提到最近几十年无论是美国还是英国持有一支股票平均时间下降到了七个月。

    The average time for holding a stock in both the United States and Britain, he notes, has dropped from seven years to seven months in recent decades.

    youdao

  • 无论是动画片中北极熊手里还是圣诞老人的手里,几乎所有可口可乐广告一样东西标志性玻璃瓶

    Whether it's in the hands of animated polar bears or Santa Claus, there's one thing you'll find in nearly all ads for Coca-Cola: the characteristic glass bottle.

    youdao

  • 因为人们通常维持流畅对话方面训练有素所以任何流程干扰表明问题,无论是在人际交往方面还是整个团队内部

    Because people are generally so well trained in having smooth conversations, any disruption of this flow indicates that something is wrong, either interpersonally or within the group as a whole.

    youdao

  • 无论是电影院还是剧场通常都有人决定这个地方当作自己电影院一种被普遍接受行为方式,但有些似乎并不理解

    Whether at a cinema or a huge theatre, someone usually decides to treat the place like their own home! There is an accepted way of behaving at the cinema which some people don't seem to understand.

    youdao

  • 人们总是害怕社会上持久不变的“比赛谁先冲终点线中落后于其他人无论是考入研究生院、考医学院还是竞争高薪职业方面均是如此。

    There's always a constant fear of falling behind everyone else on the socially perpetuated "race to the finish line", whether that be toward graduate school, medical school or lucrative career.

    youdao

  • 无论是租户整个生命周期内持有房地产还是所谓房地产竞争,时间限制清晰可见的。

    This limitation in time is most clearly seen whether it be an estate held for the life of the tenant, or what is called an estate pur autre vie.

    youdao

  • 无论是庭院里干活还是看展览

    whether it was gardening, walking the dog or going to museums.

    youdao

  • 无论是城市还是乡村,都有多种观念情况

    Whether in the cities or the countryside, opinions and circumstances varied wildly.

    youdao

  • 无论是北京长沙还是国外关注周围的事物。

    I do not pay much attention to the surroundings, either in Beijing, Changsha or abroad.

    youdao

  • 无论是一个巧克力外壳包裹浸奶油草莓非常美味

    Whether coated in a chocolate shell, dipped in whipped cream or nibbled on their own, strawberries are delicious.

    youdao

  • 无论是咖啡店还是网络,与陌生人见面总是令人充满期待的。

    There's something exhilarating about meeting someone new, whether it's in a coffee shop or online.

    youdao

  • 另一个例子接触有毒物质无论是非法倾卸出现事故之后

    Another example is exposure to toxic substances, whether following illicit dumping or after an accident.

    youdao

  • 无论是俄罗斯还是中国官方强调的重点都稳定

    In both Russia and China, the official emphasis is on stability.

    youdao

  • 无论是在概念上还是计算上,可能代价非常并且非常麻烦

    This can be very expensive and cumbersome, both conceptually and computationally.

    youdao

  • 无论是测试还是测试男人睾酮皮质醇浓度女人

    Men had higher concentrations of testosterone and cortisol than did women, both before and after the test.

    youdao

  • 无论是国内或是国外能源不足消费者信心的不足接踵而至。

    The loss of power is compounded by a loss of consumer confidence, both at home and abroad.

    youdao

  • 无论是急诊室还是医生办公室进行常规检测,”接着说道

    Routine testing at either emergency rooms or physicians’ offices, ” she continued.

    youdao

  • 无论是911中人们互相帮助还是地震甚至疾病等等状况。

    Whether it is 911 people helped each other or an earthquake, you name it, or even the sickness, etc.

    youdao

  • 无论是利比亚还是国外,有很多人被特工杀害

    Dozens, both in Libya and abroad, were murdered by his agents.

    youdao

  • 无论是文章中表达还是通过真诚的微笑我们的人生像是能预见了。

    Whether expressed in an essay or a genuine smile, our future wellbeing seems predictable.

    youdao

  • 无线网络开始变得无处不无论是范围还是范围内。

    Wireless networking is becoming increasingly ubiquitous, on both the large and small scales.

    youdao

  • 伦敦无论是比赛过程中还是赛后,觉得累

    At London, my legs did not fatigue at all during or after the marathon.

    youdao

  • 无论是工作一个较大团体中,大家知道他们的意见被重视的。

    Whether at work or in a larger community sense, let everyone know their opinion is valued.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定