无论怎样的论辩也不能抹煞他的这一历史影响。
无论怎样的风欺雪压,她都会不断的从外界汲取着营养。
No matter how the wind deception snow pressure, she will continue to draw the nutrients from the outside world.
其实,无论怎样的变化趋势,冬季男女服装,质量都远远超过造型的感觉更多。
Actually, no matter how change trend, winter clothing for men, quality are far more than modelling feeling.
不管爱情,还是友情,终极的目的不是归宿,而是理解默契——是要找一个可以边走边谈的人,无论什么时候,无论怎样的心情。
Regardless of love, or friendship, the ultimate goal is not home, but understanding the tacit understanding - is to find a person who can talk while walking, regardless of what mood.
这是一个积极的满月,所以无论怎样的事情出现最初(和他们可能即刻出现光明的,所以不要急于),这满月将帮助您和您的工作有利。
This is a positive full moon, so no matter how things appear initially (and they may instantly appear bright, so don't be anxious), this full moon will help you and work to your favor.
无论怎样满足他,指望员工的工作成为他生活的全部存在一定的风险。
And there are certain dangers in expecting an employee's job, no matter how gratifying, to constitute his or her entire life.
当然,你可以相见绝对有比这张“夏日闪电”更好的照片,但是,无论怎样,这张就很棒。
You'd think out of all of those, users would have found a more perfect summer vacation image than a giant lightning storm, but whatever, it is a good picture.
Harrods从12月28日开始减价,其发言人彼得·维拉塞(PeterWillasey)说:“为什么要在人们无论怎样都急于买东西的时候去降价呢?”
'Why would you sell something at a reduced price at a time when people are desperate to buy anyway?,' says Peter Willasey, a spokesman for Harrods, where the sale starts on Dec. 28.
假如我教了生活的一个方面给你,它未必能直接的运用像我预期的那样无论怎样单一和直接的说明。
For if I taught one aspect of life to you, it will not apply as directly as I had intended no matter how simple and direct the instructions were.
当我们认为,已经洞悉了物质行为规律的时候,其实并没有那种感知的存在,无论怎样,从本质上来说假设的一致性也没有以洞察力为根基。
There is no such perception, when we think we have insight into the way the physical things behave, at bottom there is this assumption of uniformity which is based on no insight whatever.
无论怎样,在印尼监狱里贵宾般的生活,使得监狱听起来更像是一个四星级的连锁酒店而不是一个囚牢。
Accounts of a VIP's life in an Indonesian jail anyway make it sound more like a four-star hotel chain than a chain-gang.
这意味着,无论怎样怪异,任何一种预测,都有可能对至少一个宇宙是正确的;与此同时,无论怎样合理,没有一种预测对所有宇宙都是正确的。
That means any prediction, however outlandish, has chance of being valid for at least one universe, and no prediction, however sensible, might be valid for all of them.
早年广告都是很少的,但无论怎样,NBA总会寄来象征性的支票。“这对双方都公平”,斯特恩这样评价到。
In those early years, there was very little advertising, but the NBA sent a token cheque anyway, "in fairness to the relationship", as Stern put it.
无论怎样,清新的歌词加上优美的旋律将把你我带进一个特别却又不乏快乐的地方。
And how no matter what, the lyrics and sounds of this song will always take you to a special, happy place.
但我们都知道,无论怎样,深层意思上的生存,都不过是个临时的赌注。
But we all know deep down that survival is a temporary bet, anyway. Security does not exist in reality.
这些人工作兢兢业业,穷尽其力,以不让欧元自生自灭,他们深知,无论怎样,他们的能力都达不到拯救它的程度。
Those who have worked hardest to keep it afloat are exhausted and know it is not in their power to save it anyway.
每一个贡献者都意味着无论怎样他都有关于他的贡献的足够的版权权利以给予协议中所列的版权许可。
Each Contributor represents that to its knowledge it has sufficient copyright rights in its Contribution, if any, to grant the copyright license set forth in this Agreement.
实际上,大多数已经倒闭的商业只是大肥皂泡的一部分,无论怎样,这个大泡沫的破裂是迟早的事。
Indeed, most of the business that has now collapsed was part of a big bubble anyway, which had to burst at some point.
无论怎样,我们学着把这种难以控制的激动,看做是英国文学的精华。
At least this uncontrolled excitement was what we learnt to look on as the quintessence of English literature.
但无论怎样,梵蒂冈不允许有已婚的主教。
多么乱七八糟的开头段落,不过无论怎样,微软似乎正用一个新的专利走'触摸屏'的概念,这将允许对象是实际感受到的。
What a mess of an opening paragraph. Anyway, seems Microsoft is taking the concept of 'touchscreen' to its logical conclusion with a new patent, which will allow objects to be actually felt.
危机前,传统智慧认为无论怎样人们都会竭尽所能保有自己的房子,按揭款的优先级将高于其他债务。
Before the crisis the conventional wisdom had been that people would do whatever they could to stay in their houses, giving priority to mortgage payments over all other forms of debt.
“无论怎样,就是没有足够的水来种这整个地方,”41岁的香农说道,“如果我把土地出租给太阳能工程,我们可以在别的地方耕种。”
“Come hell or high water, there just is not enough water to farm this whole district,” Mr.Shannon, 41, said.“If I lease my land for solar, we can farm elsewhere.
欧维斯无论怎样看都不像印度安全的一大隐患。
OWAIS hardly looks like a serious danger to the security of India.
欧维斯无论怎样看都不像印度安全的一大隐患。
OWAIS hardly looks like a serious danger to the security of India.
应用推荐