沙库尔丧失了对现实脆弱的控制力,无论对朋友还是敌人都开始猛烈抨击起来。
Shakur loses his fragile grip on reality and starts blasting away at friends and foes alike.
这些技巧或能力,无论对未来的学术生涯或实务工作都极为重要。
These skills or capabilities are extremely important whether with regards to the writer’s future academic career or practical work.
这个结果无论对投资者还是基金管理者来说都是令人不满意的。
The result tends to be unsatisfactory for both investors and managers.
这些不平等无论对我们还是对我们民族的精神来说都是病态的。
These inequities seem profoundly unhealthy, for us and for our nation's soul.
他们使用的技术无论对一个现代的工程师和外行人来说都很明了。
They used technology that would be easily recognizable to a modern engineer and lay person alike.
这些技巧或能力,无论对未来的学术生涯或实务工作都极为重要。
These skills or capabilities are extremely important , be it to one's academic career or practical work.
无论对经理还是雇员,业绩评价也许是仅次于解雇的最让人不喜欢的事情了。
Next to perhaps a layoff, a performance review is probably the least eagerly anticipated event in the office, both for the manager and the employee.
这是一款无论对初学者还是职业程序员而言都及其简单的开发框架。
It is an extremely easy to use framework that is ideal for beginners to advanced coders.
无论对债务国还是债权国来说,这种切换都意味着付出巨大的代价。
The switch would be hugely costly for debtors and creditors alike.
该文章首先谈到了无论对任何应用来说,期望的实体数量在50到100之间。
The article opens with the expected number of entities for any given application, which is a measly 50 to 100 entities.
然而,无论对央行的抨击已变得多么流行,日本的灾难却突显出央行的巨大优势。
Yet, however popular it has become to beat up central Banks, Japan's tragedy underlines their huge advantages.
两党都认为这些问题很重要,无论对国家(右的观点)及全球问题(左的观点)。
Each side views these issues as critical, either to the nation (the right) or to the globe (the left).
你必须权衡球员所佩戴的用具是否具有危险性,无论对这名球员或者场上其他队员。
You must decide whether each player's equipment is dangerous to the individual or to other players.
换句话说,当你奖励某种行为的时候——无论对组织好坏——你都能从中得到很多。
In other words, when you reward certain kinds of behavior-whether it's good or bad for the organization-that's what you'll get more of.
回想起来,自己从不曾笑过,甚至连微笑都不曾有过——无论对他人还是对自己本身。
I can't remember the last time I laughed or even showed a hint of a smile to another person.Let alone myself.
超过50岁的绝经妇女也应接受这些测试,因为无论对妇女还是男人,心脏病都是最大的杀手。
Postmenopausal women over 50 should also be getting these tests, as heart disease remains the biggest killer of women as well as men.
无论对交易所还是投资者来说,这番扩张虽然十分复杂,但还不至于像听上去的那样难以置信。
These expansions are complex, but not as impossible as they sound—either for exchanges or investors.
《夏洛克行动》(无论对它的评价如何,在他的作品中这是我最为欣赏的一部)是部分神秘,部分在控诉。
"Operation Shylock" (my favourite of his works, for whatever that's worth) is part mystery and part diatribe.
这必须是件无论对她们自己还是对于得不到一个幸福婚姻的男性、或许还对于整个社会都有利的事情。
And that must be a benefit: to them, to men spared an unhappy marriage; perhaps to society as a whole.
使用Lucentis治疗需要每一两个月进行眼部注射,无论对患者还是医生来说,都是一个沉重负担。
But Lucentis has to be injected into the eye every month or two, a burden for patients and doctors.
我们可能对他们的存在给予同样的关切;无论对哪个孩子,我们都愿意不顾生命去救他,付出所有去养育他。
We may love our kids in an existential way equally; we would die to save all of them, and we are totally invested in them.
如果货币没有进入流通领域,而是作为储备或者被藏在床垫底下,那它无论对刺激消费还是推动通胀均无助益。
If money is not circulating, but is stashed in reserves or under mattresses, it cannot boost spending or push up inflation.
即使你现在的苹果电脑或iOS设备没问题,当你需要拔打服务热线时,这些信息无论对你还是苹果,都是有用的。
Even if you’re not currently troubleshooting a Mac or iOS device, this is information that is useful to have in one place, both for you and for Apple, when it comes time to call the Support line.
无论对肾脏短缺提出怎样的解决方案,没有人怀疑黑市对捐献者和接受者双方带来怪诞的结果,正如目前的情形那样。
Whatever solution they propose to the shortage of kidneys, nobody doubts that the black market, as it now works, has grotesque effects, both for donors and recipients.
无论对整个镜像的重用可行与否,定制化镜像创建工具或者模式-其质量,数量以及可达性都将会是成功的关键因素。
Whether it is wholesale reuse of prebuilt images, specialized image creation tooling, or patterns - asset quality, quantity and accessibility will be key success factors.
无论对动物施加什么虐待或暴力,迟早,(今世或来生),终将被转移,并由人类来承受,这是一个无法逃脱的神圣法律。
Whatever abuse or violence that is inflicted on animals, sooner or later, (this lifetime or the next), will eventually be transferred and experienced by humans. This is an inescapable Divine Law.
对很多网站来说,随着Facebook逐渐成为无论对个人还是商业都极其重要的网络工具,这些问题只会变得比较棘手。
As Facebook continues to grow as an essential personal and business networking tool for most of the Web, these issues are only going to get thornier.
无论对男人还是对女人而言,满意度与意味着爱的行为——一起大笑、分享感受等等,有着密切关系。爱是幸福婚姻的关键元素。
For both men and women satisfaction is related to behavior that suggests compassionate love - laughing together, sharing feelings etc. Compassionate love is the key element in a happy marriage.
他说:我是一个工作狂,也会像其他人一样经常犯错。我接手了许多项目,如果我能专心致志无论对自己还是研究院来说都是一件好事。
"I'm just as workaholic and prone to errors as anyone else," he says.. "I have way too many projects, and it would probably be better for me and the academic community if I focused my efforts."
他说:我是一个工作狂,也会像其他人一样经常犯错。我接手了许多项目,如果我能专心致志无论对自己还是研究院来说都是一件好事。
"I'm just as workaholic and prone to errors as anyone else," he says.. "I have way too many projects, and it would probably be better for me and the academic community if I focused my efforts."
应用推荐