拿一本红色的数或者其他颜色鲜艳的物体,拿着它对着墙。无论书贴不贴着墙都不碍事。
Take a red book or some other brightly coloured object and hold it against the wall.
无论是书、杂志,还是报纸,只要能弄得到,她都看得津津有味。
She devoured everything she could lay her hands on: books, magazines and newspapers.
你希望无论去哪里,都能把你所有的书都带在身边吗?
Do you wish that you could bring all of your books with you everywhere you go?
豆腐可以用几乎一切肉类的烹调方法来烹调,还有,你会惊喜地发现,无论在烹饪书还是网络找到的豆腐料理,都非常适合你的胃口!
Because tofu can be used in almost all ways that meat can - and beyond - you will likely find a tofu dish to suit your personal tastes in any number of cookbooks or online.
但是无论我读了什么书,我发现所有的理财观都可以概括成以下几条朴实的真经。
No matter what I read though, successfully getting ahead financially boils down to a few simple truths.
在我40 年生活最近的9年中,我本来无论怎样也不会接触到这些网站;只要想想在那些时间里我能读多少书、我能聊多少天!
Being nearly nine years the wrong side of 40 it wouldn't occur to me to go anywhere near them; just think of all the books I could read, or conversations I could have, with all those hours instead.
有了从这次艰苦的经历中 收集 到的资料,也许我们可以写一本书。无论如何,难道你不想看一眼天空吗?
With the information we glean from this difficult experience, maybe we can write a book, Anyway, don’t you want to glimpse the heavens?
无论什么是这本难辨善恶的书的基础,那一定如同一个深入的个人问题,逃不过极致的重要性和魅力。
Whatever might have been be the basis for this dubious book, it must have been a question of the utmost importance and charm, as well as a deeply personal one.
无论哪个学者对某一本书说了些什么,无论他们如何众口一词地对它大加称赞,倘若它激不起你的兴趣,那么这本书就与你毫不相干。
Whatever the learned say about a book, however unanimous they are in their praise of it, unless it interests you, it is no business of yours.
但是,我们意识到无论是国内还是国际上欺诈性申请书的情况都愈来愈严重,这促使我们,作为一所大学,必须采取行动。
We are, however, aware that there is an increasing national and international problem of fraudulent applications and this prompted us, as a university, to take action.
无论所有的编辑是怎样的伤感情- - -我十分幸运- - -我最初也对此反应乖觉,但接着我会冷静下来,继续处理,然后一年后我就可以把我的书拿在手里。
With all editing, no matter how sensitive - and I've been very lucky here - I react sulkily at first, but then I settle down and get on with it, and a year later I have my book in my hand.
尽管这是一本在所有相关方面都非常好的入门书,但它的主要贡献在于两方面的调查:用户和开发者。两者无论是深度和范围上都达到前所未有的。
Although the book is a good primer on all this, its main contribution consists of two surveys-one of users of software, the other of developers-that are unprecedented in both scale and scope.
《局外人》一书曾经将杰出人士的研究成果加以对比,其中作者马尔科姆·格拉德·威尔谈到,无论何人,在无论何种工作中练习10,000小时,都能成为专家。
Malcolm Gladwell, in a book called "Outliers" which collated research done on outstanding people, suggested that anyone could become an expert in anything by practising for 10, 000 hours.
无论如何,克拉克先生酝酿了一本文笔优美,发人深思书,相对于(经济史)专业的行话和公式而言,令人耳目一新。
Mr Clark, however, has produced a well written and thought-provoking thesis, refreshingly light on jargon and equations.
现在,无论是在纸张上还是在屏幕上,人们都不会比过去读更多的书。
For the moment, let's not argue with the proposition that people will read as much as they ever have, no matter whether they read an actual book or a book on a screen.
我积极地寻找一个在线旅游服务,它可以帮助旅游者巩固和举办的所有旅行无论身在何处,他们的书。
I am aggressively seeking an online travel service, which can help travelers consolidate and organize all their travel no matter where they book.
她与丈夫在二十世纪20、30年代写的书,无论是教材,还是获得了巨大成功的四卷本的《美国文明的兴起(1927-1942)》(The Rise of American Civilization),都有着很高的影响力。
The books she wrote with her husband in the 1920s and 1930s, both the school texts and the enormously successful four-volume The Rise of American Civilization (1927-1942), were highly influential.
无论是衣服,书还是ipods,买二手的和翻新的可以让你从标价签里节约一大笔钱。
Whether it's clothing, books or iPods, buying used and refurbished items can save you a pretty penny off the sticker price.
你当刚强壮胆!不要惧怕,也不要惊惶,因为你无论往哪里去,耶和华你的神必与你同在。”约书亚1:9
Share “Don't ever be afraid or discouraged! I am the Lord your God, and I will be there to help you wherever you go.” Joshua 1:9 (CEV)
无论你是想找个编程的工作或是市场相关职位,脸书的这些面试问题对竞争对手来说都是一个极大的挑战。
Whether you're looking for a programming job or a position doing marketing, Facebook's interview questions will give you a run for your money.
那么,为什么陈琳娜不干脆把她的书卖了呢?无论怎样,看起来烦恼都是无法避免的。
So, why didn't if Chen just sell the books? Well, it seems annoyances are inevitable no matter what.
无论如何,它都值得Perl程序员去购买,毕竟它是目前 Perl语言最好最明确的参考书。
Perl programmers should consider purchasing the third edition of Programming Perl for all these reasons, but most of all because this is now the definite and best reference for the Perl language.
网站会员把书放在公园椅子上,公车上,火车站和咖啡店。无论谁找到他们的书会登陆这个网站,记录他们在哪里找到的。
Members leave books on park benches and buses, in train stations and coffee shops. Whoever finds their book will go to the site and record where they found it.
这是部对于无论什么年龄段,什么法语水平的人都适宜的一部很棒的书,而且一次又一次的反复阅读也是其乐无穷。
This is a fantastic book for all ages and all levels of French, and one that can be enjoyed time and time again.
最后,我亲爱的波兰读者,谢谢你看我的书,无论你在哪里,无论你在干什么,希望你有美好的一天!
Lastly, my dear Polish readers, thank you for reading my book. Wherever you are, whatever you're doing, I hope you have a beautiful day!
去年前100部畅销书其中大约有一半是针对儿童的——无论英国还是美国,都没有这么高的比例。
Around half of the 100 best-selling books last year were for youngsters-a higher share than in Britain or America.
带上孩子们,去公园一或两个小时,让妈妈在家里睡觉,看电影,在和平年代,读一本书,或做指甲——无论她想要什么。
Pack up the kids, go to the park for an hour or two, and leave Mom at home to nap, watch a movie in peace, read a book, or do her nails — whatever she wants.
带上孩子们,去公园一或两个小时,让妈妈在家里睡觉,看电影,在和平年代,读一本书,或做指甲——无论她想要什么。
Pack up the kids, go to the park for an hour or two, and leave Mom at home to nap, watch a movie in peace, read a book, or do her nails — whatever she wants.
应用推荐