几个小时前,她就已经离开礼貌谈话的边界了,现在她一定要肖恩为几个小时的毫无意义的献策付出代价,为了这个愚蠢的想法,他硬逼着她想办法。
She had left the boundary of polite conversation hours ago and was now bound to make Shawn pay for all of the hours of pointless brainstorming sessions he had forced her into for this stupid idea.
“他无疑不相信美国,并且觉得与之谈话毫无意义”,《全球事务中的俄罗斯》杂志编辑Fyodor Lukyan ov说。
"He clearly does not trust America and sees no point in talking to it," says Fyodor Lukyanov, editor of Russia in Global Affairs.
“他无疑不相信美国,并且觉得与之谈话毫无意义”,《全球事务中的俄罗斯》杂志编辑Fyodor Lukyan ov说。
"He clearly does not trust America and sees no point in talking to it," says Fyodor Lukyanov, editor of Russia in Global Affairs.
应用推荐