“你疯了吗!”无家的女人回答。
这位法官允许布朗夫妇收养这个无家的孤儿。
The judge permitted the Browns to adopt the homeless orphan.
最近从《我秀》,一个自己喜欢的广播节目,里听到了这则故事。讲的是一个无家的人讲述自己无家的生活。
I heard this story recently while listening to a favorite radio show of mine. It was about this homeless man who was detailing some of his experience with homelessness.
无家的女人感到异常吃惊。我知道,我是肮脏的,而且我可能闻起来相当令人厌恶。你的丈夫难道不会因为这样而对你不满吗?
The homeless Woman was shocked. 'Won't your husband be furious with you for doing that? I know I'm dirty, and I probably smell pretty disgusting.'
我们下一站前往大连老年福利院。在那里当地无家的老人们可以获得住宿和照顾。 这次行程让我们有了更深的体验。 很多老人和我们分享了他们的生活经历,向我们传授了很多“精彩人生”的智慧。
This portion of our field trip pushed us all a little deeper, as the elders shared their life stories and gave us their 'pearls of wisdom' for living a 'fulfilled life'.
咖啡连锁店星巴克在上海和深圳的近1000家门店开始提供无吸管的杯子和纸质吸管,用来代替塑料吸管。
Coffee house chain Starbucks has started to offer strawless cups and paper straws instead of plastic straws in almost 1,000 stores in Shanghai and Shenzhen.
他们的行动无果而终,但对于一家成功公司的所有者来说,兑现的诱惑是永远存在的。
The move came to nothing, but the temptation for the owners of a successful company to cash in is always there.
我不赞成艺术家太过狂热于自己的作品,他们把作品的重要性抬得太高了,以至于无时无刻不在担心每一个细节。
I disapprove of artists who cuddle their work and inflate its importance so much that they worry about every minute detail to the point of redundancy.
在不久的将来,我们的资产还有望得到提升,因为我们家完全是零负债(无房贷)。
Hopefully in the near future our spread will continue to expand, since we are totally debt free (no house mortgage).
一些人,尤其是老弱人口在代表肆无忌惮的开发商的利益的房产代理人鼓动下腾空了他们的家。
Some people, particularly the elderly and infirm, are being "encouraged" to vacate their family homes by property agents working on behalf of unscrupulous developers.
“你得像跑障碍赛一样-只能苦中作乐了,”他指的是企业家在这样一个无秩序可言的国家里不断遇到的挫折。
"You're expected to keep jumping through the obstacle course-and to enjoy it," he says of the constant frustrations of being an entrepreneur in such a chaotic country.
“你得像跑障碍赛一样-只能苦中作乐了,”他指的是企业家在这样一个无秩序可言的国家里不断遇到的挫折。
“You’re expected to keep jumping through the obstacle course—and to enjoy it,” he says of the constant frustrations of being an entrepreneur in such a chaotic country.
同一个审计者使用同一套规则,一方面与一家客户达成共识,认为无市场价格可参考,另一方面却允许另一家客户继续参照那些不存在的市场价格,这种处理方式是站不住脚的。
That the same auditor can use the same rules to agree with one client there is no market price to use, but allow another client to continue referring to those non-existent prices is indefensible.
是的。明州到处都是平淡无奇的郊区,一家家自助餐馆提供的无限量食物正好给无爱夫妻填补各自内心的无尽空虚。
Right. The state is full of bland suburbs and buffet restaurants serving endless piles of food, which loveless couple use to fill the void in their hearts.
明州到处都是平淡无奇的郊区,一家家自助餐馆提供的无限量食物正好给无爱夫妻填补各自内心的无尽空虚。
The state is full of bland suburbs and buffet restaurants serving endless piles of food, which loveless couple use to fill the void in their hearts.
一家西方的石油公司在近海岸一处油井打探无果后,刚刚收拾好装备走人。
One Western oil company has just packed up its drilling gear after an offshore deposit proved disappointing.
信贷危机对约翰•梅纳德•凯恩斯的声誉没有太大的影响,70年前他那些胡写乱画的东西用无拘无束的方式激励着实干家们与经济衰退作战。
THE credit crisis was kind to the reputation of John Maynard Keynes, whose scribblings from over 70 years ago inspired practical men of action to fight the recession with uninhibited stimulus.
耶弗他回米斯巴到了自己的家,不料,他女儿拿着鼓跳舞出来迎接他,是他独生的,此外无儿无女。
When Jephthah returned to his home in Mizpah, who should come out to meet him but his daughter, dancing to the sound of tambourines! She was an only child.
这对我们是极大的鼓励。一轮接着一轮,我们更加自信。波尔图成为了一家十分特别的俱乐部,一家更加独一无二的俱乐部。
This has a huge emotional impact for us. Round after round, we kept believing more. Porto becomes an even more special club, even more unique.
一对一剧院描写的是一种独一无二的一位观众与一名艺术家之间的互动体验。
One-on-one theatre describes a unique experience in which one audience member interacts with one artist.
1938年杰克·宾得(作为一个艺术家而闻名)第一次使用“零重力”,事实上是指地球核心的无重力状态。
The first known use of "zero-gravity" is from Jack Binder (better known for his work as an artist) in 1938, and actually refers to the gravityless state of the center of the Earth's core.
然而,按照一名在无战火区一家临时医院的医生所述,周三,该地区被空前密集的火力洗礼,同时大批平民死亡。
According to a doctor working in a makeshift hospital in the no-fire zone, however, it saw unprecedentedly heavy shellfire and civilian casualties on Wednesday.
然而,按照一名在无战火区一家临时医院的医生所述,周三,该地区被空前密集的火力洗礼,同时大批平民死亡。
According to a doctor working in a makeshift hospital in the no-fire zone, however, it saw unprecedentedly heavy shellfire and civilian casualties on Wednesday.
应用推荐