馆长立即意识到了真正可怕的情形:如果我死了,真情将永远无人知晓。
The truth. In an instant, the curator grasped the true horror of the situation. If I die, the truth will be lost forever.
我的“真我”居留于沉默之屋,哪里无人知晓,也永远无法企及。
The "I" in me, dwells in the house of silence, and therein it shall remain for ever more, unperceived, unapproachable.
馆长立即意识到了真正可怕的情形:“如果我死了,真情将永远无人知晓。”
In an instant, the curator grasped the true horror of the situation. If I die, the truth will be lost forever.
几个月前,我是第一个报告迈克尔在无人知晓的情况下于2007年夏天录制了一些歌曲。
A few months ago I was the first to report that Michael, unbeknownst to anyone, had recorded a bunch of songs in the summer of 2007.
那次的失败将成为一个无人知晓的痛,永远埋在我的心里。
That of the failure will become the pain that a no man understands, covering up in my in the mind forever.
那次的失败将成为一个无人知晓的痛,永远埋在我的心里。
That of the failure will become the pain that a no man understands, covering up in my in the mind forever.
应用推荐