仅仅凭借旅游门票的收入很难完全支持体育场的日常运转,所以我们也会举办一些有吸引力的商业活动。
"Tour ticket sales barely cover the daily running costs of the stadium, so we are making it more attractive for commercial events, " the spokesman said.
但是这并不代表你一定要带着你的妻子千里迢迢赶往地中海旅游或者为自己的老公买一张价值千元的橄榄球世界杯门票。
But it doesn’t mean whisking your wife away to the Mediterranean or surprising your husband with thousand-dollar tickets to the Super Bowl.
从1月1日开始,非罗马居民在入住酒店及参观旅游景点,如博物馆购买门票时必须支付一笔额外费用。
As of January 1, nonresidents of Rome must pay the extra charge when staying at a hotel or visiting any tourist site, such as a museum, that charges admission.
在我写那本书的时候,中国还实行着双重价格制,在机票、火车票、旅游景点门票等方面,外国人要比中国人付的多得多。
At the time I published my book, there was still a dual pricing system whereby foreigners paid much more than Chinese for airline and train tickets, entry to tourist sites, and the like.
我们可能并不支持旅游业太兴旺,但我们也不会收门票费。
We may not endorse this tourism, but we don’t charge admission.
据山西省旅游局消息,在“中国旅游日”当天,山西省所有景区门票将实行半价。
On National tourism Day, tourists will get half-price tickets for all scenic spots in north China's Shanxi Province, according to the provincial tourism bureau.
在8小时之内,Groupon卖出了19822张门票,并与旅游运营方分享了这238000美元。
In May Groupon moved 19, 822 tickets in eight hours and split the $238, 000 with the tour operator.
上海世博局1日宣布,2010年上海世博会在美国市场的门票和旅游产品销售工作已全面启动。E。
Thee 2010 Shanghai World Expo ticket and tourism product sales have started in the US, the Bureau of Shanghai World Expo Coordination announced Tuesday.
洛阳栾川重渡沟门票价格,河南重渡沟旅游,重渡沟农家宾馆。
Luoyang Luanchuan re-crossing the ditch ticket prices, Henan re-crossing the ditch tourism, re-crossing the ditch Farm Guest House.
国内旅游景区门票价格上涨,成为近年来国内旅游的一个热点问题,引起了社会各界的广泛关注。
The entrance fee of internal tourist attractions kept rising, drawing the attentions of all social circles, which became a hot topic of internal tourism these years.
导游资格证简称导游证,报考并获得了国家导游资格证后,进入旅游景点可以免门票,也可以在旅行社工作。
Short guided tour certificate card, apply for and obtain a certificate after the national tour, free tickets to enter the tourist attractions can also be in the travel agency.
本文讨论了2010年上海世博会基本的收入来源,指出门票与旅游收入将是2010世博会主要的收益。
This paper summarized the income sources of EXPO 2010 Shanghai and indicated that ticket income and tourist income are the main yields of EXPO 2010.
在大多数情况下,门票问题主要是由于他们并没有通过正式授权的票务代理预定,而是通过第三方票务中介或者旅游公司预定的。
In most cases, the ticket problems involved tickets ordered through third party ticket brokers or tour operators and not the authorized ticket agent.
冰岛其他旅游景点门票信息暂时不予提供,抱歉!
Iceland other tourism attractions tickets information temporarily not offer, sorry!
旧金山其他旅游景点门票信息暂时不予提供,抱歉!
San Francisco other tourism attractions tickets information temporarily not offer, sorry!
爱尔兰其他旅游景点门票信息暂时不予提供,抱歉!
Irish other tourism attractions tickets information temporarily not offer, sorry!
好莱坞和附近,包括好莱坞大道旅游环节,电视演播室和表演门票,环球影城,环球新天地,在树丛,原有市场的农民,和其他人。
Hollywood and nearby, including Hollywood Blvd tourist links, TV Studios and Show Tickets, Universal Studios, Universal CityWalk, the Grove, Original Farmers Market, and others.
正方:坚决反对旅游高峰期风景区景点门票涨价。
Pros: firmly opposed to the peak of tourist scenic spot ticket prices.
旅游资源价值的二重性,使旅游景点门票价格一个普通的经济学问题变成一个两难选择课题。
Tourism resource value has its dual character, which makes the price of admission tickets in scenic spots, a common problem of economics, turn into a difficult topic.
洛杉矶其他旅游景点门票信息暂时不予提供,抱歉!
Los Angeles other tourism attractions tickets information temporarily not offer, sorry!
外国游客并不像当地游客一样给旅游地直接带来税收,因此向他们收取更高的门票费用是合理的。
Unlike local visitors, foreign tourists do not contribute directly to the local taxation, so it is reasonable to charge them higher entrance fee.
景区门票价格涉及两个主要的利益相关者:景区管理者和旅游者。
The price of the entrance tickets involves two main relating subjects of benefit:superviser in scenic spots and tourist.
如果要去比较大型的旅游景点参观,可能不仅需要买一张门票,进到里面碰到一些特殊的景点还要单独买票。
If you visit big scenic sites, you need to buy one entrance ticket and extra tickets for special sites.
友好的工作人员为您推荐餐饮场所、提供旅游信息并预订博物馆门票。
Friendly staff will assist you with dining recommendations, travel information and museum-ticket bookings.
友好的工作人员为您推荐餐饮场所、提供旅游信息并预订博物馆门票。
Friendly staff will assist you with dining recommendations, travel information and museum-ticket bookings.
应用推荐