如果认为这意味着乘坐日航的“倒霉的亚洲旅客”需要承担“更高的机票价格或税收”,那就大错特错了。
It is a fallacy to assume this means 'higher ticket prices or higher taxes' for the 'hapless Asian air traveller' if he travels on JAL.
块度的另一方面表现在根据不同旅客的时间成本调节价格的难度。
Another aspect of lumpiness that should be noted is the difficulty of adjusting prices to different passenger time costs.
还有人直接把瓶瓶罐罐的包装食品放在超市手推车上,价格标签当然是撕掉了,让好奇而饥饿的旅客来猜一猜价钱吧。
Others had simply loaded up supermarket trolleys with cans, bottles and packaged food, removed the prices and let passenger curiosity and hunger do the rest.
新功能不包括机票价格,因此诸如Expedia之类的网站仍将是旅客订票的主流网站。
Flight fares are not part of the new feature, so sites like Expedia will still be the main hub for travelers looking to book tickets.
对于旅客来说,去年悉尼酒店价格上涨了16%,《悉尼先驱晨报》报道。
For visitors, Sydney hotel prices rose 16 percent in the last year, reported the Sydney Morning Herald.
高铁乘座的旅客之所以如此之少,主要的原因在于它的客票价格过高;高速铁路的票价通常是普通列车票价的两倍,甚至更高。
The main reason for the high-speed rail low attendance is that fares are too high; the high-speed railway ticket prices are usually double or higher than normal train fares.
葡萄酒和啤酒须另外付费,但是价格公道。卧铺旅客可以带酒类上车。
Wine and beer cost extra, but are reasonably priced; sleeping-car passengers can bring alcohol aboard and into their bedrooms or roomettes.
否则,他们将继续无法使研究信息和比较价格的旅客满意,而这些人在第二季度评分中的客户满意度是最低的。
Otherwise, they will continue to struggle to satisfy researchers and rate shoppers, who collectively posted the lowest iPSI score among the leading visitor intent segments in Q2.
其核心是在适当的时候将适当的座位以适当的价格销售给适当的旅客。
Its core thought is to sell the right seat to the right passenger at the right time of the right price.
价格合理,可用于连美国运载旅客美元疲软的预算。
The prices are reasonable and can be budgeted for even US travelers carrying the weaker US dollar.
在航空客运市场,航空公司和代理机构、旅客之间在机票价格、客运运输服务等诸多方面存在信息不对称现象。
A asymmetry of information exists in price of tickets and services for aviation transportation and others between airline corporations and agencies on markets of aviation transportation.
旅客根据舱位价格和可预定的座位做出订购的决策。
Passengers make their purchase decisions based on fares and seat availability.
随着各条航线日趋繁忙,机票的价格会逐渐提高。如此一来,其它枢纽机场例如迪拜国际机场对旅客们将更具吸引力。
As routes become busier, ticket prices go up and other hubs, such as Dubai International, become more attractive to travellers.
随着各条航线日趋繁忙,机票的价格会逐渐提高。如此一来,其它枢纽机场例如迪拜国际机场对旅客们将更具吸引力。
As routes become busier, ticket prices go up and other hubs, such as Dubai International, become more attractive to travellers.
应用推荐