在汽车站旁读《泰晤士报》的一位男士正评论一条新闻,该新闻以“从前啊”几个字开头,这是英语童话故事的典型开头。
The man reading the Times at the bus stop remarks on a story that begins with the words "Once upon a time", the classic opening for fairy tales in English.
《卫报》及其数据博客每天都会发布新闻背后所隐藏的数据,它鼓励读者对这些数据进行可视化处理和研究。
The Guardian and its Datablog publishes raw data behind the news every day, and encourages readers to visualise and work with it.
既然是读者选择使用“誓言报”应用程序的,这样当然还不错,但他们也许还想阅读其他来源的新闻故事。
Of course this is fine as long as the readers choose to use the "Parool" app, but they may also choose to read news stories from different sources.
不,在《卫报》记者尼克.戴维斯关于报纸产业的讣告---《平地球新闻》中,对这样的伪记者有精彩详细地描述!
No, this the churnalism so wonderfully detailed in the Guardian journalist Nick Davies's obituary of the newspaper industry, Flat Earth News.
这些故事都帮助摩根,这位1995年到2004年明镜报的主编赢得这英国出版业大奖,年度独家新闻。
The story subsequently won Mr Morgan, who was editor of the Mirror between 1995 and 2004, the prize of Scoop of the Year at the British Press Awards.
从《澳大利亚人报》到《华尔街时报》和伦敦的新闻国际,默多克控股的新闻资产遍布全球。
Murdoch's newspaper holdings span the globe, from the Australian to the Wall Street Journal and to his news International stable in London.
《新闻世界报》的哪个行政总裁有被问询过吗?
默多克(RupertMurdoch)的新闻集团所拥有的位于伦敦的《泰晤士报》和《星期日泰晤士报》于2010年7月开始建立收费墙。
The Times and Sunday Times of London, owned by Rupert Murdoch’s News Corporation, put up a paywall around their websites in July 2010.
在明年合同续约时,有分析师预期它的竞争对手可能包括新闻集团将会加入竞争。 新闻集团在伦敦出版免费下午报。
That contract is up for renewal next year, and analysts expect rivals, possibly including News Corp., which publishes an afternoon freesheet in London, to jump into the fray.
新闻集团拥有四家重要的报纸:泰晤士报,星期日泰晤士报,太阳报和世界新闻报。
News Corporation owns four leading newspapers: the Times, the Sunday Times, the Sun and the news of the World.
一般她会在下课后花两个小时为校报工作,她是校报的新闻编辑。
Typically she spends two hours after school working on the school newspaper, where she is news editor.
于每个星期天,他旗下的流行报纸,世界新闻报以及高档的星期日泰晤士报占据着更大的市场份额。
On Sundays his "pop" newspaper, the news of the World, and its up-market stablemate, the Sunday Times, embrace an even bigger share of the market.
由华尔街报和NBC新闻社进行的一项新的调查也证实了这一点。
A new poll conducted by the Wall Street Journal and NBC news provides another example of this.
很大程度上由于《卫报》的精彩揭露,现在人们很清楚一份小报如何获取它的头条新闻。
Thanks largely to some splendid muckraking by the Guardian, it is now clear how one tabloid obtained some of its headlines.
黄色报纸,像《纽约新闻报》和《纽约世界报》都依靠着煽情标题销售报纸。
Yellow journals like the new York journal and the new York World relied on sensationalist headlines to sell newspapers.
新闻集团下属公司的太阳报在大选中支持保守党,保守党已经暗示在传媒行业将进行更加宽松的管理。
The party, which was backed by the Sun, a News Corporation paper, during the general-election campaign, has also hinted at more minimalist media regulation.
泰晤士报地图册并不属于泰晤士新闻报。
《每日镜报》和《每日邮报》创刊人阿尔弗雷德·哈姆斯沃斯认为新闻是“某地某人想要掩盖、而其他人正在宣传的事情。”
According to Alfred Harmsworth, founder of both the Daily Mirror and Daily Mail, news is "what somebody somewhere wants to suppress; the rest is advertising".
随着1833年第一份面对大众的报纸——太阳报的问世,一切都改变了。太阳报开创了利用广告降低新闻成本的先锋,也因此为广告商招揽更多的顾客。
Everything changed in 1833 when the first mass-audience newspaper, the new York Sun, pioneered the use of advertising to reduce the cost of news, thus giving advertisers access to a wider audience.
突发性新闻摄影大奖则由迈阿密先驱报的帕翠克法雷尔获得。他拍摄了大量震撼人心的经过飓风摧残的海地的图片。
The prize for breaking news photography went to Patrick Farrell of the Miami Herald for his images from Haiti of the destruction left by a hurricane.
那么联系《思维问题》的合编者加雷思·库克,一位获得普利策奖的《波士顿全球报》新闻记者,在那里,他编辑“周日观点”部分。
Then contact Mind Matters co-editor Gareth Cook, a Pulitzer prize-winning journalist at the Boston Globe, where he edits the Sunday Ideas section.
根据目前已确认的消息,丑闻已为新闻集团带来了巨大的负面影响,而且远非关闭《新闻世界报》这颗摇钱树就能了事的。
Based only on what has been confirmed, the scandal's potential damage to News Corp. is already considerable, beyond the closure of the highly profitable News of the World.
米勒也称,即便没有搜索巨头把网络流量引向自己的网站,在英国拥有《泰晤士报》和《太阳报》的新闻集团, 也能健康的活着,并在读者和观众中享有较高的知名度。
He also said that News Corporation, which owns The Times and The Sun newspapers in Britain, could survive both economically and audience-wise without the search giant driving traffic to its sites.
新闻集团一直是付费阅读电子报最积极的倡导者,而付费电子报也将有助于报业的生存,即使他们并不能根本解决问题。
News Corporation has been the loudest advocate for newspaper paywalls, which may help that business survive, although they do not solve its problems.
近几周以来,他正被众多外国记者密切盯梢,由此见诸于报的新闻大多是 关于他的负面消息。
In recent weeks he has come in for close scrutiny by foreign journalists, and what they have written has not made pleasant reading.
三一镜报集团、联合报业(《每日邮报》的出版商),及新闻国际,包括伦敦时报,都对黑客一事保持沉默。
The Trinity Mirror papers, Associated Newspapers (publishers of the Daily Mail), and News International, which includes the London Times, were all but silent about the hacking story.
三一镜报集团、联合报业(《每日邮报》的出版商),及新闻国际,包括伦敦时报,都对黑客一事保持沉默。
The Trinity Mirror papers, Associated Newspapers (publishers of the Daily Mail), and News International, which includes the London Times, were all but silent about the hacking story.
应用推荐