从新闻英语的特点入手,依据语言学习的一般规律,从一个新的角度分析了新闻英语阅读对英语学习的重要作用。
According to the features of News English and rules of language learning, the writer analyzes the important role News English reaching plays in English learning from a new respect.
本文分析了新闻文体的特点及英语新闻标题在英语新闻中的作用。
The feature of English news and English news headline 's function in it are discussed here.
本文分析了新闻文体的特点及英语新闻标题在英语新闻中的作用。
The feature of English news and English news headline's function in it are discussed here.
本文试图通过对报刊英语或杂志英语语言特点的分析,使读者对新闻英语独特的语言特点有一个全面的了解。
This paper is an attempt to give a gamut view of the distinctive features of news English by dealing mainly with the language features of English newspapers and magazines.
分析这些特点及其产生的原因对于提高理解和写作英语新闻的能力都会有一定的帮助。
Analyzing news English will be helpful for English learners to understand and write English news more effectively.
基于这一点,本文着重探讨了英语语言中的一个特殊语体(新闻英语)的文体特点及语言特征。
Based on this starting point, this thesis focuses on some language and stylistic features of news English, a special style in the English language.
本文结合新闻英语文体特点,借助英语报刊实例等第一手资料,分析了英语报刊财经报道的七种语言特点。
Based on first-hand examples characteristic of journalistic style, this paper probes into the seven major linguistic features of financial coverage in English news publication.
本文通过对英语广播新闻语篇词汇的定量和定性的分析,总结出新闻语言的词汇特点。
This thesis explores the features of broadcast English news lexicons in a quantitative approach and qualitative approach.
该文从英语新闻应用于听力教学的必要性和有效性出发,详细论述了英语新闻的特点和实践方法。
Proceeded from the necessity and effectiveness by applying English news to English listening class, this paper states the characteristics of English news and its practice methods in detail.
作者分析了英语电视软新闻的特点,并将功能翻译理论运用到英语电视软新闻的汉英翻译中。
The author analyzes the features of TV soft news, and applies the functionalist approach in the C-E translation of TV soft news.
本文借助英语报刊实例等第一手资料,集中分析了英语报刊灾祸新闻的写作特点。
Based on first-hand examples from English news publications, this paper centers on the analysis of writing skills in disaster news coverage in English news publications.
国内这一领域的研究已有所起步,但焦点多集中在对英语新闻标题特点和翻译技巧的探讨方面。
Domestic research on the subject is underway, however, with its focus largely concentrated on linguistic features and translation strategies of English news headlines.
然而,对英语体育新闻的语言特点方面的研究仍不太完善,缺乏系统而全面的研究。
But a systemic and comprehensive analysis of the language of sports news has not been well attempted.
它在用词造句,文章类型,文章结构,写作特点,词汇和语法方面都有别与普通英语,甚至区别与一般的新闻报道。
The diction, sentence structures, organization and grammar in the editorial are different from those of general English and ordinary English news reports.
最后作者根据英语新闻标题在不同层面的特点提出一些英语新闻标题翻译的原则以及在实际翻译过程中的翻译技巧及方法。
Finally, the author puts forward principles and procedures of news headlines translation according to special features of English news headlines on different levels.
模糊限制语具有间接性、可取消性、标志性以及不确定性等特点,而美国新闻英语中模糊限制语的运用有其特殊的语用地位和特点。
News English requires the expressions to be objective, timely and accurate, while hedges get the features of indirectness, cancelability, markedness and indefiniteness.
新闻英语的大众化特点,使其承载的语汇对跨文化交际产生广泛的影响。
Journalistic English has a prevailing impact on cross-cultural communication owing to its popularity and gives rise to some problems concerning the translation of culture-loaded words.
第三章在前人研究的基础上,对英语金融新闻的特点进一步概括总结,拟从标题特点和正文特点两方面分别论述。
Chapter Three is an analysis of the features of financial news. It will be conducted from the aspects of headlines and bodies respectively.
要翻译好科技英语新闻,其语言特点,尤其是它的翻译原则和对策是本文要重点讨论的议题。
For the sake of better translation of science news, the paper intends to probe into the features of science news before listing the musts'and mustn'ts in the translation of science news.
要翻译好科技英语新闻,其语言特点,尤其是它的翻译原则和对策是本文要重点讨论的议题。
For the sake of better translation of science news, the paper intends to probe into the features of science news before listing the musts'and mustn'ts in the translation of science news.
应用推荐