微软推出新搜索引擎“必应”Bing,欲与互联网对手Google一较高下。
Microsoft has unveiled its latest effort to take on its Internet rival Google - a new search engine called Bing.
微软起决定性作用的最新搜索引擎,Bing这周已经发布了,而它也一直备受关注,引来讨论无数。
Microsoft’s new decision search engine, Bing which was released this week is already in discussion.
新版主页的上线还伴随着雅虎搜索引擎用户界面的更新,目前雅虎的搜索引擎还未能从微软的新搜索引擎必应中获利。
The portal's relaunch is accompanied by an overhaul of the user interface of Yahoo's search engine, which does not yet profit from Microsoft's new search engine Bing.
不过,该篇报告最有趣的地方还在于,Google用户似乎比其他搜索引擎的用户要更加乐意尝试这款新搜索引擎。
The most interesting aspect of this report, however, is that Google's users seem to be far more interested in trying out a new search engine than users of other services.
雅虎希望通过的更新搜索引擎来做到“直接结果”和“直接答案”,这也意味着用户可以体验更快和更简便的搜索经历。
Yahoo is promising "direct answers" and "direct results" through its updated search engine, which it says will deliver a fast and simple search experience.
必应购物搜索(Bing Shopping)是微软新搜索引擎门下一个对比购物搜索工具,它上个月的增长速度喜人。
Bing Shopping, the comparison shopping tool that is part of Microsoft's new search engine, saw some impressive growth last month.
微软有望在这周推出它的新搜索引擎,而根据adage今天早上的报道,微软将发动大规模的广告攻势以推广此款新搜索引擎。
Microsoft is expected to launch its new search engine this week and AdAge reports this morning that it will ride a huge wave of new advertising to promote it.
微软有望在这周推出它的新搜索引擎,而根据adage今天早上的报道,微软将发动大规模的广告攻势以推广此款新搜索引擎。
Microsoft is expected to launch its new search engine this week and AdAge reports this morning that it will ride a huge wave of new advertising to promote it.
应用推荐