大多数新娘花更多的时间寻找他们的袍子,比穿着它。
Most brides spend much more time looking for their gown than wearing it.
花卉在自然界的模式。一种特别喜欢的新娘花,幽雅的马蹄莲百合花经常被称为婚礼花。
Patterns in Nature: Flowers a favorite of brides, the ethereal calla lily is often called the wedding flower.
专业设计师选用长丝带装饰新娘花球,花材包括缤纷玫瑰 、马蹄兰、太阳花、百合、康乃馨及绿叶等,清雅怡人。
Our professional designers create an elegant bouquet with colourful roses, calla lilies, gerberas, carnations and other varieties in tender pinks and greenery.
它就像屋子里的新娘,在她午睡的幽闭当中,躺卧在她自己绣成的花褥之上,喃喃地诉说她心中的秘密。
It was like the bride of the house, in the seclusion of her midday siesta, resting on a many-coloured quilt of her own embroidering, murmuring low the secrets of her heart.
有些较为传统的新娘或许会花很多心思选择每一件服饰。
Some brides are more traditional than other and may take a great deal of care in selecting one item for each category.
柳条女子坐在马上,笼罩在斗篷里,面纱像新娘子的一样,在斗篷下而有白色的花。
The wicker woman was seated on the horse, shrouded in a cloak, veiled like a bride. From under the cloak, white flowers fell.
如果在宴会厅举办婚礼,可以从花店订购形式多样的鲜花拱门,让整个花门与现场花饰、嘉宾胸花、新娘捧花交相成趣。
If in the banqueting hall wedding, from the shop to order a variety of flower arch, so that the whole flower door and field flower, corsage, flower bride guest is interesting.
幸福的新娘和新郎在海豚池旁切婚礼蛋糕,以粉红色和白色糖玫瑰为主题布置的蛋糕与新娘可爱的粉红色和白色捧花互相辉映。
The happy bride and Groom cut the wedding cake next to the dolphin pool, and themed with pink and white sugar roses, the cake matches the bride's lovely pink and white wedding bouquet.
每场假婚礼最后都会有不同的故事结局,有时新娘会将捧花扔给女性客人。
There's a different storyline for each event, and sometimes the 'bride' even throws her bouquet to the female guests.
瑞典:新娘在左脚的鞋子里放上一枚父亲给的银币,在右鞋里放上一枚母亲给的金币,这样她就永远不会缺钱花。
Sweden: the bride may place a silver coin from her father in her left shoe; a gold coin from her mother in her right shoe, so she'll never do without.
妈妈从车里拿出我的新娘捧花,递给我。
My mother reached into the limo for my bouquet and handed it to me.
队伍最前面的小女孩沿路撒花,预示新娘的人生也会一路幸福、鲜花遍地。
Leading the procession: a small girl strewing blossoms along the road, so the bride's path through life will always be happy and laden with flowers.
这种创造性的举动分散了她们的注意力,接到花的人会成为下一位新娘。
So one inventive bride threw her bouquet to create a distraction, and other brides followed suit.
其中一个环节是有请在场的未婚女青年到台上抢花。据说谁能抢到那束新娘抛出的鲜花,姻缘很快就会喜降了。
As part of the ceremony, the bride would throw her flower bouquet away and the tradition is that whoever gets it would be the next to get married.
新娘的手被指甲花染上漂亮的图案。
花在自然界的模式。新娘最喜爱的一种,轻轻的水芋百合花通常叫婚礼花。
A favorite of brides, the ethereal calla lily is often called the wedding flower.
对新娘如何挑手捧花来说,通过色彩来分类是最好的选择——至少我是这么认为的。
Dividing it by color was the best choice since that is how brides choose flowers - at least I did.
手捧花有各种各样不同的造型:新月形、S形、提篮式、权杖式……各种手捧花适合不同身形、气质和打扮的新娘。
There are all kinds of different hands and flower shapes: crescent-shaped, S-shaped, basket-type, token type … all holding flowers for different physique, temperament and dress of the bride.
在负责花车的时候还要准备好新娘的手捧花、花瓣、胸花等等都不要遗漏了。
Flowers, but also ready to bride's holding in charge of floats petals, brooch and so on are not missing.
然后新郎把新娘的饰花松紧带抛给大家,哪位单身男子接到,他就会是下一位结婚的人。
Then the groom throws the garder to the crowd, and if a single man gets it, he is supposed to get married next.
在婚礼上,新郎将手捧花交给新娘,新娘紧握着它直到婚礼结束是再抛给另一位女子。
At the wedding, the groom will be holding flowers to the bride, bride holding on until the end of the wedding it is then thrown to another woman.
你知道今天自己是最美丽的女人,可千万别让手中的新娘手捧花,轻易显露出内心的紧张。
You know today's you is the most fine uxor, never make bride's change hands in the change hands held a flower and easily rear the tension of a heart.
新娘手捧花该如何捧起,才能看起来落落大方,给人高雅脱俗的印象呢?
Bride's change hands holds a flower how hold up, then can look very poised and dignified, joint body elegant and free from vulgarity impression?
之后新娘将捧花投向一群单身女孩,传统说接到捧花的女孩会成为下一位新娘。
Later the bride throws her bouquet of flowers to a group of single girls. Tradition says that the one who catches the bouquet will be the next to marry.
之后新娘将捧花投向一群单身女孩,传统说接到捧花的女孩会成为下一位新娘。
Later the bride throws her bouquet of flowers to a group of single girls. Tradition says that the one who catches the bouquet will be the next to marry.
应用推荐