新娘的婚纱选用了漂亮的象牙色丝缎制成,上面有编织的花朵造型,并饰有水晶片和珍珠。
The bride's dress was of a lovely ivory silk which featured an interwoven flower design and was decked with crystal pieces and pearls.
新娘的婚纱选用了漂亮的象牙色丝缎制成,上面有编织的花朵造型,并饰有水晶片和珍珠。
The bride's dress was of a lovely ivory silk which featured an interwoven flower design and was decked with15 crystal pieces and pearls.
新娘的婚纱选用了漂亮的象牙色丝缎制成,上面有编织的花朵造型,并饰有水晶片和珍珠。 。
Thee bride's dress was of a lovely ivory silk which featured an interwoven flower design and was decked with15) crystal pieces and pearls.
在中世纪的欧洲,新娘的婚纱当然是不指望再穿第二次的,但它对于别的女子来说,又是好运的象征。
In medieval Europe, a bride typically did not expect to wear her wedding dress again, and the dress was considered good luck for other women, a type of fertility charm.
很多新娘甚至在婚礼前一年就已经开始挑选自己的婚纱礼服。
Many brides start searching for the perfect wedding dress as early as a year before the wedding day.
把建议新娘自己会穿着白色或者乳白色考虑在内,这样会使伴娘的礼服几乎和婚纱一样重要。
Take into account to propose that the bride herself will furthermore be in white or ivory, and that makes her attire nearly as critical as the wedding gown.
选择婚纱是新娘最重要的决定之一,仅次于选择新郎。
Choosing a wedding dress is one of the bride's biggest decisions, next to choosing her groom.
靓丽的新娘们在婚宴上穿着漂亮的婚纱,这将是她们一辈子最难忘最美丽的时刻。
Beautiful brides, put on Party Dresses your beautiful wedding dress and enjoy the most beautiful moment in life now.
因为,新娘如果对婚纱上那个特定的细节特别喜欢,她很可能会喜欢这件婚纱,或是希望她的婚宴、餐桌装饰品甚至是她的邀请函有类似的东西存在。
Because if a bride loves a certain detail on her wedding dress, she'll probably love it, or something similar, in her bouquets and table centerpieces and even on her invitations.
普通的婚纱店一般不会提供多种孕妇婚纱供你选择,你可以在互联网上搜索谁能提供这些特殊的新娘礼服。
A bridal boutique won't usually offer much in the way of maternity wedding dresses, so check the Internet to see who has these special bridal gowns in stock.
选搭禁忌:下摆过于蓬松,装饰品过于繁冗的婚纱都是胖新娘选择的大忌。此外,那种层层叠叠的褶摆裙也会使你看起来更加笨重。
With taboos: the skirt is too expansive, too burdensome decoration is taboo fat brides choose wedding, in addition to cake skirt, layered skirt will make you look more bulky.
记住结婚戒指,一定要让你的新娘穿一件漂亮的婚纱。
Just remember the wedding ring and make sure that your bride wears a nice bridal gown.
当新娘身穿洁白的婚纱走过长廊,几乎所有人都站了起来,唯独婚礼司仪例外,因为“她”被固定在了她的座椅上。
Almost everyone stood when the bride walked down the aisle in her white gown, but not the wedding conductor, because she was bolted to her chair.
不过穿这款婚纱的新娘在出席婚礼时必须备一把伞,因为如果碰上下雨淋湿了衣服,可能就会坏了她们的好日子。
But the payoff for the bride wearing this dress would be that they would need to wear an umbrella to their nuptials if rain was likely to spoil their big day.
新娘的主婚纱应当完满匹配你的个人风格,以向世人展示这唯一的你,毕竟这是你最特别的一天。
Your Formal Gowns should be unique to your style and tell the world exactly who you are. After all it is your special day.
黑色是高雅的鸡尾酒会的传统礼服颜色,但据《每日邮报》报道,英国新娘现在开始流行穿着黑色婚纱步入婚礼殿堂。
It is traditionally the preserve of chic cocktail parties, but black is now the dress shade of choice for British brides, the Daily Mail reported.
旅游婚纱礼服设计师可以给婚礼的新娘礼服,能够满足的预期风格的独特性。
Getting designer wedding dresses can give the distinctiveness of the wedding gown that meets the bride's desired style.
如今,婚纱已经今非昔比,没有人想要盖过新娘的风头。自然地,新娘华丽的长裙让她们站在人群中显得耀眼瞩目。
Today, wedding dresses are all different; no-one wants to look the same as the next bride and, naturally, brides go to extreme lengths to make sure that they stand out from the crowd.
怎样为了最美的一刻,挑选一件独树一色的婚纱,恐怕是绝大多数新娘要面对的问题。
How to choose the bride wedding dress color, wear clothing with the most beautiful moment, presumably most of the problems faced by the bride to be.
我经常要求我的新娘向我展示她们的婚纱。这样我能马上了解她们的风格和对婚礼的期望。
I always ask my brides to show me their wedding dress; it's a great way for me to get an immediate sense of their style and how they envision their wedding day.
人们首先要看的就是新娘穿着一件什么样的婚纱。
The first thing that people watching from the bride is what kind of wedding dress dresses the bride wear.
在乌克兰西部城市乌日·戈罗德,面包师希特·法诺和他的新娘维克多利亚正展示着新娘身上的婚纱。这件婚纱是希特·法诺用面粉、鸡蛋、白糖和糖果制成的。
Baker Valentyn Shtefano and his bride Viktoriya show off her wedding gown, which Shtefano made out of flour, eggs, sugar and caramel in the western Ukrainian city of Uzhhorod in Aug. 27, 2006.
穿着光滑如水的丝质的淡粉婚纱的新娘,看上去华丽优雅。
The bride was pale pink wedding dress made? Of silk yarn, smooth lines, look gorgeous and elegant.
为了展示优雅庄重,新娘会选择嫩黄,紫罗兰或者其他讲究的织物做婚纱。
the bride selected tender yellow, violet and other colors and elegant fabrics made ??wedding dress, to show the bride's Evening Dresses and elegant.
他说:“全世界的新娘都会梦想穿上这款婚纱,带一点点复古味道,经典的20世纪50年代舞会礼服款,款式经典到即便30年后她的女儿穿上它依然美丽动人。”
"Any bride across the world will want to wear it," he added. "it's got a touch of vintage, a classic 1950s ball gown, so timeless that her daughter would look gorgeous in this gown 30 years from now."
新娘选择洁白的婚纱礼服,新郎则需选择一套米色、白色等礼服。
Select the white wedding dress the bride, the groom is required to select a set of beige, white dress.
新娘选择洁白的婚纱礼服,新郎则需选择一套米色、白色等礼服。
Select the white wedding dress the bride, the groom is required to select a set of beige, white dress.
应用推荐