欧洲的分裂是新上映的惊悚电影“欧洲特快”的潜台词。
Europe's divisions are the subtext of a new movie thriller called "Zentropa."
工作室已经在着手工作至少24部新电影以昂贵形式在下一年的上映。
Studios are already working on at least 24 brand new films in the expensive format for release next year.
一部快要在电影院上映的新电影将让你大开眼界,它是关于为什么越来越多的人正在拒绝肉食和其它动物蛋白。
A new movie about tohit theaters will open your eyes to why more and more people are saying no tomeat and other animal protein.
或是问你的朋友这周五想不想去看电影,而不是问他们有没有听说有新的电影上映。
Or instead of asking your friend if they've heard of the new movie that's coming out ask them if they would like to go this coming Friday.
一个很好的例子就是史蒂文·索德伯格上周在美国上映的新电影《传染病》。
A case in point is Steven Soderbergh's "Contagion", which opened in America last week.
这个新的,出乎意料的,发生在40年前的事件会激起你对《变形金刚3》的兴奋么?这部电影预期将在2011年7月4日(美国的国庆日)上映。
Is this new and unexpected focus on an event that happened more than 40 years ago piquing your excitement for "Transformers 3," which is scheduled for release Fourth of July weekend of 2011?
史温顿钟爱特写镜头,她曾说:“象征性电影是艺术”,这在她的新上映的影片中一览无遗,影评们说那可能会为她赢得奥斯卡奖。
Swinton's passion for close-ups--where she says "figurative cinema becomes art"--is evident in her new film, which critics say may earn her an Oscar.
据ScreenDigest称,好莱坞主要片商自2006年以来共拍摄了132部电影,在院线、DVD、电视和新媒体的5年上映周期中总损失将达19亿美元。
According to Screen Digest, the major studios' entire slate of 132 films from 2006 is set to lose $1.9 billion in cash over the five-year cycle of cinema, DVD, TV and new media.
这一周有很多新的电影上映。让我看一下电影时刻表,然后看一下离现在最接近的场次是什么时候。
There are many new movies coming out this week. Let me look at the movie schedule and see when the earliest show from now is.
在这个月初,仅仅只有56%的观众去观看了《最后的airbender》的3D电影,在随后的一周降至更低,直到45%,新上映的动画《卑鄙的我》。
At the beginning of this month only 56 per cent saw The Last Airbender in 3D, and a week later the proportion fell even lower, to 45 per cent, for the newly-released animation Despicable Me.
她关心的是有什么新电影要上映了。
如果你发现一个很酷的音乐会即将开唱,或真的想看电影院新上映的一部电影,那这是很棒的选择。
That's great if you find out about a cool concert coming up soon, or really want to see a movie that just came out in theaters.
亚德·里恩:电影,报纸上说新的占士邦电影今晚上映。
Adrian: the movies. The newspaper said that the new James Bond film comes out tonight.
由于新电影或是专辑的上映和发布,迅速成长的名人使公众获得了既得利益。
The public have a vested interest in famous people who find their profiling soaring due to a new film release or music release.
紧随《变形金刚3》这部重磅电影的上映,新的变形金刚玩具成为大受粉丝们追捧的商品。
In the wake of the blockbuster "transformer 3," the new toy transformers are a much sought after item by the fans.
但对于此次马特·达蒙的新电影,绝大多数影院在上映首周只放映3d版。
But in the case of Matt Damon's new movie, the vast majority opted only to show it in 3d in its opening week.
她和利亚姆·海姆斯沃斯,乔什·哈切森和伊丽莎白·班克斯,他们这周都在不知疲倦的为新电影上映在欧洲做宣传。
She was joined on the red carpet by Liam Hemsworth, Josh Hutcherson, and Elizabeth Banks, all of whom have been working tirelessly to promote the new film all over Europe this week.
比阿特丽斯在电影院的工作有个好处,就是能比别人更早地看到所有上映的新影片。
One ancillary benefit to Beatrice's job at the movie theater is the ability to catch an early glimpse of all the new releases.
但到了2006年,由于没有新的星战电影上映,MPD的报告显示,人物造型玩具的销售下跌了9%。
But in 2006, there were no Star Wars movie in cinemas and MPD reports sales of action figure toys dropped by 9%.
但对于此次马特·达蒙的新电影,绝大多数影院在上映首周只放映3d版。
But in the case of Matt Damons new movie, the vast majority opted only to show it in 3d in its opening week.
年初他跟马伟豪合导的新电影《爱得起》才刚上映。
The love drama "Give love" co-directed by veteran film maker Joe ma and him was just out early this year.
《看电影》的情节十分简单:各种性格各异的人们来到影院观看一部新上映的美国电影。
The storyline is very simple. The people of different types and characters come to watch a new American movie into the cinema.
几年来中国的大街小巷都可以看到美国新上映电影的便宜dvd。
Cheap DVD copies of newly released American movies have been sold on street corners throughout China for years.
“兄弟” 这部电影将于10月18日上映。非常期待这部电影的上映因为已经过了一段很长的时间没有看到华仔的新电影。期待10月18日的到来!
The movie "Brothers" will be showing on 18/10/2007. I am looking forward to this movie because it has been a very long time since I last watched Andy's new movie. Looking forward to 18/10/2007!
他的新电影《蓝博》,作为系列中的第四部,于1月25日上映。他就是?西尔维斯特·史泰龙。
His new motion picture, Rambo, the fourth in the series, opens January 25th. Here he is? Sylvester Stallone.
2010年06月19日据媒体近日报道,由成龙、刘德华、谢霆峰主演的电影《新少林寺》将在今年年底的贺岁档上映。
2010-06-19 the film "Shaolin," starring Jackie Chan, Andy Lau and Nicholas Tse, will be released at the end of this year during the New year movie season, according to media reporting recently.
2010年06月19日据媒体近日报道,由成龙、刘德华、谢霆峰主演的电影《新少林寺》将在今年年底的贺岁档上映。
2010-06-19 the film "Shaolin," starring Jackie Chan, Andy Lau and Nicholas Tse, will be released at the end of this year during the New year movie season, according to media reporting recently.
应用推荐