史蒂希特、麦康伯、乔丹和克雷普斯走到一边,私下商量起事情。
Off to one side, Sticht, Macomber, Jordan, and Kreps huddled to discuss something.
在1926年,最初带有圆形屋顶的铁制电话亭首次出现。它们是由伦敦巴特西发电站的建筑师贾尔斯·吉尔伯特·斯科特设计的。
The original iron boxes with the round roofs first appeared in 1926. They were designed by Giles Gilbert Scott, the architect of the Battersea Power Station in London.
黑人表演者伯特·威廉姆斯在本世纪初提出了一条著名的观点:“作为有色人种并不丢脸,但是极其不方便。”
"It's no disgrace to be colored," the black entertainer Bert Williams famously observed early in the century, "but it is awfully inconvenient."
即便在杰克逊开始外出,并有传闻说有人在莫亚特或基尔伯根村庄附近看到他的踪迹时,邓宁斯也会否认知道的所有事情。
Even when Jackson began to venture out and there were rumoured sightings of him in the nearby villages of Moate or Kilbeggan, the Dunnings would deny all knowledge.
第三个受荣者导演斯特芬·索德伯格谈到了父母的期望,“如果你有一个孩子,你会希望他们找到他们喜欢的职业,”他说。
A third honoree, the director Steven Soderbergh, brought up parental expectations. "If you have a child, you hope that they'll find something that they love to do," he said.
根据坎特伯雷大主教罗旺•威廉姆斯的观点,“所有的沉迷都是精神的枷锁”,他以极出乎寻常的干涉在上议院对计划投了他的反对票。
"All addictions are imprisonments for the soul," according to Rowan Williams, the Archbishop of Canterbury, who made a rare intervention to cast his vote in the Lords against the plan.
伊拉·斯莫斯医学中心的病毒学主任埃伯特·欧斯特·豪斯,与同事一起设计出“大流感”游戏,他说:“这其实就是现在发生的事,真实世界的现况。”
"It is actually what is happening now, what is happening in the real world," said Albert Osterhaus, head of virology at the Erasmus Medical Center, who designed "the Great Flu" game with colleagues.
1439年,一位商人的后裔在斯特拉斯堡——古滕伯格当时居住的地方——对古滕伯格提起诉讼。
In 1439, the heirs of a businessman in Strasbourg, where Gutenberg was then living, brought a lawsuit against him.
两只猕猴,麦克·达夫和奥伯龙,居住在纽约州精神病研究院,特勒斯在那里有一项兼职工作。
The two monkeys, Macduff and Oberon, are housed at the New York State Psychiatric Institute, where Terrace has a joint appointment.
但为了完成《时尚》杂志的任务,他像盖恩斯伯勒和萨金特一样一丝不苟地构思着图片制作——就算他需要一页一页地做,月月如此地做。
But on his Vogue assignments Steichen produced pictures as meticulously conceived as any painting by Gainsborough or sargent-even though he needed to fill page after page, month after month.
今年坎特伯雷的大主教罗万威廉姆斯,做了闭幕式布道,呼吁观众们“当前要负责地生活”。
This year RowanWilliams, the archbishop of Canterbury, delivered the closing homily, urging theaudience to “live responsibly in the present”.
詹妮弗。s .托布是马萨诸塞大学阿默斯特分校伊森·伯格管理学院商法项目的讲师兼协调员。
Jennifer S. Taub is a Lecturer and Coordinator of the Business Law Program at the Isenberg School of Management, University of Massachusetts, Amherst.
为了达成治疗效果,洛格激怒了伯蒂,他在伯蒂加冕礼前坐在了他威斯敏斯特的王座上。
Logue outrages Bertie, to therapeutic effect, by sitting on the throne in Westminster Abbey prior to the coronation.
康州温斯特德的吉尔伯特学校正与马丁进行商讨,欲招收20名外国留学生。
The Gilbert School in Winsted, Connecticut, is in discussions with Martin to import 20 foreign students, said Superintendent David Cressy.
这是马克·温特伯顿和阿诺德·威尔金斯于2006夏季评估了英国11所中学,90间教室之后得出的结论。
Mark Winterbottom and Arnold Wilkins assessed 90 classrooms in 11 secondary schools across the UK during the Summer of 2006.
而另一方面,苏珊•斯伯的欧盟同伴皮特•马得逊则称这次会谈为“阶段性的和重要的”。
Her EU counterpart, Peter Mandelson, on the other hand, has described the talks as "timely and important".
诺曼·诺克斯是吉尔伯特一位德高望重的粮农,他最近得知,他租种的那块地的主人打算在那儿修建公寓楼。
Norman Knox, a respected grain farmer in Gilbert, recently learned that the owner of his rented land wants to build condos.
弗斯在电影首映后接受了记者采访,同时接受采访的还有电影主演加里·奥德曼——乔治·斯马力的扮演者,演员约翰·赫特,本尼迪克特·康伯巴奇和马克·斯特朗。
Firth spoke to journalists after the film's first screening, joined by the film's lead Gary Oldman - who plays George Smiley - and actors John Hurt, Benedict Cumberbatch and Mark Strong.
一个老到的话篓子可以把最不健谈的交谈者带的活跃起来,同样,伯林也可以把费希特、维科和德•迈斯特那些令人望而却步的著作变得生动活跃。
Just as a skilled conversationalist brings alive the least promising interlocutor, so Berlin could conjure a fascinating essay from the most forbidding pages of Fichte, or Vico, or De Maistre.
受邀参加此次宴会的160名贵宾包括英国首相托尼·布莱尔和夫人切丽、英国外交大臣杰克·司特劳和坎特伯雷大主教罗云·威廉斯。
Prime Minister Tony Blair was among the 160 guests along with his wife Cherie, Foreign Secretary Jack Straw and the Archbishop of Canterbury, Rowan Williams.
研究团队的其他成员为林肯试验室的成员斯科特威客,克里斯帝娜祖克,塔拉伯·特舍,珍妮弗·潘克·斯特和本杰明素斯门。
Other members of the research team are Lincoln Lab staff members Scott Wick, Christina Zook, Tara Boettcher, Jennifer Pancoast and Benjamin Zusman.
其他的竞争者—埃德·鲍尔斯(右边那位),安迪·伯纳姆(照片中无),和阿博特女士,争夺第三位。
The other contenders-ed Balls (right), Andy Burnham (not pictured) and Ms abbott-are vying for third place.
从阿尔伯塔省的贾斯帕到不列颠哥伦比亚省的鲁珀特王子港,在乔治王子港过一夜。
Jasper, Alberta, to Prince Rupert, British Columbia, with an overnight stop in Prince George, BC.
在某种程度上,他根据伯蒂·伍斯特所作的创造仍然显示出作者对爱德华时代某个漫长下午的眷恋;不过话得说回来,这种东西是不受时间限制的。
In some ways, the world he created around Bertie Wooster glowed with the nostalgia of a long Edwardian afternoon; in other ways, it is timeless.
那个夜晚到底发生了什么?显然是那次震惊联盟的三队交易带来了希度·特克格鲁,吉尔伯特·阿里纳斯和杰森·理查德森。
That event, obviously, was the duo of blockbuster trades that brought in Hedo Turkoglu, Gilbert Arenas and Jason Richardson.
那个夜晚到底发生了什么?显然是那次震惊联盟的三队交易带来了希度·特克格鲁,吉尔伯特·阿里纳斯和杰森·理查德森。
That event, obviously, was the duo of blockbuster trades that brought in Hedo Turkoglu, Gilbert Arenas and Jason Richardson.
应用推荐