由于马可尼与当权者的长期联系,他无法与意大利的法西斯政权断绝关系。
Because of his long time connection with people in power, Marconi was unable to cut himself off from the fascist regime in Italy.
尽管它们本身并不实际提供服务,但服务使用者扮演着重要的角色,如果没有它们,系统就断绝了与外部世界的联系。
Although they don't actually provide any services themselves, service consumers play a useful role as without them the system is cut off from the outside world.
林后十一12我现在所作的,将来还要作,为要断绝那些要得机会者的机会,使他们在所夸的事上,给人看出也不过与我们一样。
Cor. 11:12 But what I do, I also will do, that I may cut off the opportunity of those desiring an opportunity, that in the thing in which they boast, they may be found even as we.
他必需自行断绝吸取别人的能量并自己成为一个活跃的能量传送者。
He must wean himself from Suckling the energy of others and become a vibrant transmitter of energy himself.
两千年间我们的牧者一脉相传、中无断绝,在这个迷乱而受伤的世界上,他们以爱德和真理引领大公教会。
For over 2,000 years, we've had an unbroken line of shepherds guiding the Catholic Church with love and truth in a confused and hurting world.
业馀爱好者通常断绝从工作地的宅基地,要么出售或出租土地给当地农民。
Hobbyists typically sever the homestead from the working land, and either sell or rent the land to local farmers.
粮食在运交他们以前已经最终地和土地断绝了联系;但这一点对打谷者、扬谷者、奶油和奶酪的制作者来说也是同样正确的;
The food has finally parted company with the soil before it is handed over to them: this however might be said with equal truth of the thresher the winnow er the makers of butter and cheese;
粮食在运交他们以前已经最终地和土地断绝了联系;但这一点对打谷者、扬谷者、奶油和奶酪的制作者来说也是同样正确的;
The food has finally parted company with the soil before it is handed over to them: this however might be said with equal truth of the thresher the winnow er the makers of butter and cheese;
应用推荐