而且你可以放心,如果裁判对孩子们不公平,我会公开斥责他。
And you can be sure that when the referee cheats our boys, I'll be ready to lambaste him.
她严厉斥责他的疏忽行为。
请听卡伦如何斥责他,给他下最后通牒。
她严厉斥责他的疏忽。
墨子对他的一个学生非常严格,经常斥责他。
Mozi was very strict with one of his pupils, and often scolded him.
她斥责他的酗酒。
当他老师斥责他时,他说,你这个蠢女人知道什么?
When one of his teachers criticizes him, he says, what do you know you bimbo?
请听卡伦怎么样斥责他,给他下最后剩余仅有的通牒。
所以,之前赞美了彼得的主知道现在必须严厉地斥责他。
So the Lord who had earlier praised Peter now finds he must severely reprimand him.
劳达因为前世界冠军汉密尔顿希望放弃德国大奖赛而斥责他。
Niki Lauda has scolded reigning world champion Lewis Hamilton for wanting to abandon the German grand prix.
多年以来,他不加限制地、毫无顾虑地驱使、批评和斥责他的员工。
For years, he had driven and criticized and condemned his employees without stint or discretion.
他也因此不得不将两个董事会席位给予两个曾经公开斥责他的激进投资者。
He has had to give board seats to two activist investors who had loudly criticised him.
小彼得使他爹妈很丢脸;他爹妈尽可以训他、斥责他,可他完全不理睬。
Young Peter has got his parents on toast; they can rebuke and reprimand him as much as they like, but he takes no notice of them.
加布里埃尔明白,他进屋时她是不会问他到什么地方去的,也不会斥责他。
Gabriel knew that when he entered she would not ask him where he had been; she would not reproach him.
一个朋友斥责他“行为鲁莽”,但正是这种品质的缺乏给了助其成功的愤怒和能量。
A friend scolded him for being "deficient in caution and prudence", but his lack of these qualities gave him the anger and energy to succeed.
一个身材矮小的人推挤着想到队伍的前头,但被推了回来,而且大家还七嘴八舌地大声斥责他。
A small man pushed his way to the front of the line, only to be pushed back, amid loud and colorful curse.
“公牛”在他生命尽头时所感到的最为担心的是他没有为他的人民尽力战斗,为此他们也许会斥责他。
Sitting Bull's greatest fear at the end of his life was that he had not fought hard enough for his people and that they might revile him.
过去的两个周六,Feller都沉浸在荣耀与绝望中,一边款待朋友一边斥责他的顾客,并回顾起他的一生。
For the past two Saturdays, Mr. Feller has been in his glory, and also in despair, alternately regaling friends and scolding customers as he prepared to pack up his life.
所有在迪安生命里出现的女人都向他,斥责他所有的罪恶,这也是小说中悲伤地部分,是困难的时刻,也是专属于他的时刻。
All the women in Dean's life call him to the carpet and tell him of all his SINS. That's a sad moment in the novel, a moment of difficulty, a moment of specificity also.
艾曼纽向我展示了我情人太太的威力,如果他害怕我的情人斥责他的话他就不会这么无礼了,我真想使劲把装肉饼的袋子扔出窗外。
Emmanuel had shown me the power of my lover's wife; he would not have been so rude if he feared he might be reprimanded. I wanted to fling the bag of meat pies through the window.
若我有反抗的话——斥责他,因为他打断了我而对他大声咆哮并非常气愤的离开会议室,然后一直议论他的不是——我所想的这一切——会让我,还有任何如此做的人走上歧途。
If I had reacted - told him off, called him out for interrupting me, stormed out of the meeting, talked over him - all of which I considered - it would have taken me, and everyone else, off track.
若我有反抗的话——斥责他,因为他打断了我而对他大声咆哮并非常气愤的离开会议室,然后一直议论他的不是——我所想的这一切——会让我,还有任何如此做的人走上歧途。
If I had reacted - told him off, called him out for interrupting me, stormed out of the meeting, talked over him - all of which I considered - it would have taken me, and everyone else, off track.
应用推荐