他们看到年轻的中国人无视中国文化,购买日本漫画书,观看韩国肥皂剧,甚至庆祝西方节日。
They see young Chinese ignoring Chinese culture and, instead, buying Japanese cartoon books, watching Korean soap operas and even celebrating Western holidays.
区域内更多的旅游或将有助于消解部分疑虑,文化同样也发挥着作用:亚洲许多年轻人听着日本流行音乐、看着日本漫画长大;而日本人则同样热衷于韩国的女子乐队和电视剧。
More tourism within the region may help ease some of the misgivings. Culture also plays a role: many young people in Asia were brought up on Japan’s J-pop music scene and manga comics.
从早期无声的黑白电影,到现在迎合大众口味的电视剧,吸血鬼一直是流行文化中的常客,就好像他们本来就存在于这个世界。
From the black-and-white creepiness of early silent films to the campy kitsch of television series today, these bloodsuckers are so diffuse in popular culture that they might as well be real.
泰国肥皂剧取得成功的原因,似乎在于它们常常都非常直接,而亚洲很多文化在日常生活中都崇尚细微精妙、避免对抗。
Thai soaps seem to succeed because they are often brutally direct, whereas in everyday life many Asian cultures value subtlety and avoiding confrontation.
文化的作用同样不可小觑——亚洲各地的许多年轻人进入了日本的流行音乐和动漫市场,而日本人反过来也正着迷于韩国的女子团体和电视剧。
Culture also plays a role: many young people in Asia were brought up on Japan's J-pop music scene and manga comics. The Japanese, for their part, are wowed by South Korea's girl bands and soap operas.
据悉,该剧已经开始于东方票务及各网点接受预定,正式于8月18日开始售票。届时上海现代戏剧谷将协同希地文化和周小燕演艺有限公司在沪上刮起一股音乐剧的热潮。
Shanghai East Tickets has begun the booking service for the show now and tickets will be available August 18th. Shanghai will be hit by a musical wave.
这部电视剧引领了大众文化,1980年时每个人都在问到底是谁枪杀了JR。
The show was a pop culture phenomenon and in 1980 had everyone asking who shot JR.
文化的作用同样不可小觑——亚洲各地的许多年轻人进入了日本的流行音乐和动漫市场,而日本人反过来也正着迷于韩国的女子团体和电视剧。
Culture also plays a role: many young people in Asia were brought up on Japan's J-pop music scene and manga comics.The Japanese, for their part, are wowed by South Korea's girl bands and soap operas.
元剧是在瓦舍文化中兴盛起来的成熟的戏曲形式,因此元剧本质上是一种俗文化。
The dramas of the Yuan Dynasty grew and matured among the Commons and was essentially a popular culture.
然而看美剧还是接触美国文化的一个好方法。
While watching US TV series also is a good way to have access to American culture.
华谊兄弟影视目前也扩展于在线游戏,音乐行业,影视剧院,电视剧,人才机构及文化公园,同时保持其在大荧屏上的核心位置。
HBMC has so far expanded into online games, the music industry, movie theaters, TV dramas, talent agencies and cultural parks, while maintaining its core focus on the big screen.
中国禁止在众多的电视剧节目当中插播广告,此举属于提高公众文化服务质量的一组成部分。
China banned advertisements from being broadcast in the middle of many television drama programmes, as part of an effort to "raise the quality of public cultural services".
第三章分析皖中民俗文化生活在庐剧题材内容中的渗透。
Chapter III: Analyses score in Luzhou opera, folk cultural life of the subject content infiltration.
在过去十年,美国电视剧成为中国城市年轻人的主要流行文化。
In the past decade, US TV shows have bee one of the biggest pop cultures among young Chinese city-dwellers.
其中通俗电视剧是具有广泛性和代表性的典型文本,它的非个性化、符号化和娱乐化特征体现出与大众文化的一致性。
Popular TV plays are typical texts which enjoy great popularity and representation. Their non - individuation, symbolization and recreational nature embody their consistency with mass culture.
其次是电视剧对大量的高学历的人才的赞颂,显示了对人的科学文化素质的尊重。
Secondly, TV play appreciates a great deal talents with a high record of formal schooling, shows its respect toward people's scientific and cultural quality.
韩国电视剧近年来在我国传媒市场上的商业成功,除了应归功于其形式上的贴近性和文化上的接近性外,更重要的原因在于其独具特色的艺术魅力。
The Korean teleplay has achieved commercial success in Chinese media market, which owed much to the formal and cultural proximity and, more important, the unique artistic fascination.
播放的多种不同音乐,由乐与怒至流行曲,最新娱乐情报、处境剧、文化旅游也是此频道的重点推介。
Featuring all kinds of music from Rock and Roll to Pops, latest news from the entertainment industry, city-comedy, culture and travel are also the highlights of the Channel.
应该说,元剧被那时代的大众所普遍接受,民间俗文化的作用不容忽视。
Should say, yuan drama is at that timed on behalf of the public is widespread to accept, folks the function of culture allow of no to neglect.
我们应努力生产出更多的健康的与艺术水平高的电影和电视剧来满足人民不断增长的精神和文化需要。
We should produce more healthy movies and TV films with high-level art so as to meet the increasing spiritual and cultural demands of the people.
在国外市场,中国电视剧可能因为文化背景相似而引起一些亚洲人的共鸣。
In the foreign market, Chinese TV dramas may arouse sympathy among some Asian people for their similar cultural background.
公案剧还可看作与制度性的官方法律文化相对的习惯性的民间法律文化的表现。
Gongan drama can also be regarded as law culture among common people in contrast to systematic one of authorities.
日韩影视剧在中国的传播,为中国的经济、社会、文化等带来了一定的影响,也为中国大众文化带来了深刻的启示。
The spreading of those programs made some infection on Chinese economy, society and culture, and also bring profound illumination for Chinese popular culture.
像我刚说的,要回到最初开始的地方,因为那是我的根,音乐剧对我来说是缺乏能见度的,特别是在亚洲流行文化里头。
Like I said, (LH: Wonderful) I'm coming back to square one because these are my roots and uh music theatre to me is something that lacks presence, especially in pop culture out here in Asia.
像我刚说的,要回到最初开始的地方,因为那是我的根,音乐剧对我来说是缺乏能见度的,特别是在亚洲流行文化里头。
Like I said, (LH: Wonderful) I'm coming back to square one because these are my roots and uh music theatre to me is something that lacks presence, especially in pop culture out here in Asia.
应用推荐