在数学术语中,不完全确定的值称为随机变量。
In mathematical terms, values that are not known with complete certainty are called random variables.
签署的人数—借用数学术语来说—似乎呈指数增长。
That number seems, to borrow a mathematical term, to be growing exponentially.
他的作品用模糊数学术语修饰,起初很少得到广大数据管理界的理解。
His work, which was laced with obscure mathematical terms, at first was barely understood in the broader data management community.
数学术语,指按一定路径陆续移动的点的轨迹,通常以方程序表示。
In mathematics, an abstract term used to describe the path of a continuously moving point. Such a path is usually generated by an equation.
第二个因素是“范围缩小“:用数学术语讲,正确的答案集中在群的边缘。
The second effect was “range reduction”: In mathematical terms, correct answers became clustered at the group's edges.
与她的父母都'姓氏杨,她被任命宓这意味着数学术语的权力在中国'。
With both of her parents' family names Yang, she was named mi which means the mathematical term 'power' in Chinese.
用数学术语讲,每个设计问题有不同的初始条件,这些条件强烈影响求解方法。
In mathematical terms, every design problem has distinct initial conditions that strongly influence the solution.
用数学术语讲,这一模型是“非线性的”,表示“因与果之间是不成比例的”。
In mathematical terms the models are "non-linear", meaning that effects need not be proportional to their causes.
从一个方面说明,在数学术语上,RAID1是“和”函数,而RAID0是“或”函数。
On a side note, in mathematical terms, RAID 1 is an AND function, whereas RAID 0 is an OR.
在数学术语里,现代袋鼠是一系列带有规则的客体的集合。而这些规则是关联这些客体的。
In mathematical terms, modern algebra is a set of objects with rules for connecting or relating those objects.
使用数学术语,它是一个封闭的形式解。这是大艺术家的擅场,小艺术家们则往往用一点点地逐渐接近来解决问题。
In math terms, they are a closed-form solution; lesser artists literally solve the same problems by successive approximation.
尽管滥用数学术语的情况如此普遍,但有一件事最为离奇——当真的需要讨论数字时,经理们全都支支吾吾起来,正确的数字术语一个都不见了。
The strangest thing about all this misuse of mathematics is that when there is an actual need to discuss figures, managers go all coy, and proper numerical terms are nowhere to be seen.
一些作者似乎是写作的天生好手,而另外一些则乐于坚持一直困扰大多数学术论文的写作积习---专业术语的使用,压缩在紧凑逻辑里庞大的信息量。
A few of the contributors seem to be born writers, but a couple seem happier to stick with the jargon and densely packed prose that plagues most papers in scientific journals.
一些作者似乎是写作的天生好手,而另外一些则乐于坚持一直困扰大多数学术论文的写作积习---专业术语的使用,压缩在紧凑逻辑里庞大的信息量。
A few of the contributors seem to be born writers, but a couple seem happier to stick with the jargon and densely packed prose that plagues most papers in scientific journals.
应用推荐