不含旅游业的调整前数字表明七月份失业率下降。
Unadjusted figures which do not take tourism into account showed that unemployment fell in July.
今年在没有恐怖袭击的情况下,酒店业正在“向董事会提交同样的数字”。
This year, without a terrorist attack, the hotel industry is "putting the same numbers on the board".
我相信,这还需要转变这场讨论的基调,要认识到我们所有人必须合作来实现数字时代新闻业的美好前景。
I believe it also requires a change of tone in the debate, a recognition that we all have to work together to fulfill the promise of journalism in the digital age.
今天我们正在经历一场类似的出版业市场大规模膨胀,数字媒体将超过百万的人们连接在同一个网络里。
We are living through a similar explosion of publishing capability today, where digital media link over a billion people into the same network.
在英国,总体失业数字没有增长太多,但是类似建筑业这样的一些行业已经开始裁员。
In Britain the headline unemployment number has not risen much yet but some sectors, such as builders, are laying off staff.
的确,许多出版业的执行官喜欢争辩说,数字化变革引领出版业进入黄金阅读时代,大多数人们将会接受电子文本。
Indeed, many publishing executives like to argue that the digital revolution could usher in a golden age of reading in which many more people will be exposed to digital texts.
CNC(电脑数值控制)本是为航空业开发的一项技术,可使数字化生成的复杂曲面物体得以精确施工。
CNC (Computer Numerical Control) is a technology originally developed for the aviation industry, enabling the precise construction of digitally generated, complex curved objects.
我们认为,数字化、网络化时代,世界传媒业的环境与格局正在发生着深刻变化。
We believe that in the current digital and network age, the global media industry is experiencing profound changes in their operating environments and structures.
印度已经成为数字化外包的最大受益者之一,印度出版业在本财年内增长了15%。
India has been a big beneficiary of digitisation in terms of outsourcing. The Indian publishing industry grew by over 15 per cent this fiscal year.
但现在,随着网络和数字视频录像机从根本上替代电视消费方式,传媒业的商业模式被撕得粉碎。 迪斯尼媒体网络公司增加了广告商研究,并将广告商研究作为密集调查中的新关注点。
But now, as the Web and DVRs uproot the way people consume television, and thus rip apart the industry’s business model, the unit is adding advertiser research as a fresh focus of intense inquiry.
越南的旅游业回报率只有5%,而相比之下,泰国的简直是“天文数字”,达到50%。
Vietnam has a return rate of just 5% compared to Thailand’s whopping 50%.
在唱片业的赢利遭受销量下降、猖獗的盗版和数字分销的影响而急剧下滑的情况下,现场演出重新成为了从流行产业中捞取利润的形式。
Playing live has re-emerged as the way to make money from pop as falling sales, rampant piracy and digital distribution have slashed revenues from recorded music.
华尔街最大的恐惧来自于金融业可能会面临未来数十年的不景气,在此之前信用泡沫最泛滥的时期,所有公司总利润的40%来自于金融业,这数字太不可思议了。
The biggest fear on Wall Street is that finance, which accounted for a staggering 40% of corporate profits at the height of the credit bubble, faces decades of relative decline.
对于新闻业而言,数字化的未来同它那混沌无序又沾满墨水的时代实在是有着太多的相似之处。
The digital future of news has much in common with its chaotic, ink-stained past.
苹果公司开始出售注定要颠覆数字出版业的平板电脑-iPad。
Apple started selling the iPad, a computer tablet that looked set to revolutionise digital publishing.
它已经变成了数字媒体业的巨头,经营的80个网站从时尚品(stylelist.com)和乡村音乐(theboot.com)到地方新闻(patch.com),无所不包。
It has already become a digital media giant, running 80 websites covering everything from fashion (stylelist.com) and country music (theboot.com) to local news (patch.com).
来自日本银行最近的报道显示在Sapporo城市北部经济衰退地区数字迅速增加,相比之下,附近的餐饮业却陆陆续续关闭。
A recent report from the Bank of Japan showed their Numbers have mushroomed in the otherwise depressed northern city of Sapporo. Nearby eateries, by contrast, have shut down in droves.
所以我对iPad保持欢迎和赞许的态度,至少我们可以一同为繁荣壮大数字出版业出力。
So we actually welcome the iPad -- we think it s going to be a joint force with us in creating a stronger digital publishing industry.
图书出版业的数字化也许来得晚了点,但是却手脚麻利地改变了这个行业。
Digitisation may have came late to book publishing, but it is transforming the business in short order.
国际航空运输协会(IATA)表示,由于全球经济衰退,世界航空业今年将会出现47亿美元的亏损,比这个机构12月份预测的数字几乎高出了一倍。
The International Air Transport Association says world airlines are set to lose $4.7 billion in 2009 due to the global recession, almost double the amount of loss predicted by IATA in December.
3月重新修订的GDP数字表明服务业占据了更大的份额,而工业所占的比例比预想的要小。
The March revision of GDP figures showed that services had a bigger share and industry a smaller one than previously thought.
代表都柏林酒吧业的葡萄酒商协会声称有更清楚的统计数字:他们估计,生意下降了16%,而大约2000个工作岗位没有了。
The Vintners' Association, which represents Dublin pubs, says it has clearer statistics: it reckons that trade is down about 16%, and that about 2,000 jobs have gone.
代表都柏林酒吧业的葡萄酒商协会声称有更清楚的统计数字:他们估计,生意下降了16%,而大约2000个工作岗位没有了。
The Vintners' Association, which represents Dublin pubs, says it has clearer statistics: it reckons that trade is down about 16%, and that about 2, 000 jobs have gone.
代表都柏林酒吧业的葡萄酒商协会声称有更清楚的统计数字:他们估计,生意下降了16%,而大约2000个工作岗位没有了。
The Vintners' Association, which represents Dublin pubs, says it has clearer statistics: it reckons that trade is down about 16%, and that about 2, 000 jobs have gone.
应用推荐