他的伙伴在他面前都很敬畏他。
你要谨守耶和华你神的诫命,遵行他的道,敬畏他。
Therefore thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him.
他赐粮食给敬畏他的人。他必永远记念他的约。
He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
他赐粮食给敬畏他的人;他必永远记念他的约。
He provides food for those who fear him; he remembers his covenant forever.
他的救恩,诚然与敬畏他的人相近,叫荣耀住在我们的地上。
Surely his salvation is near those who fear him, that his glory may dwell in our land.
路一50他的怜悯归与敬畏他的人,直到世世代代。
Lk. 1:50 and His mercy is unto generations and generations, unto those who fear Him.
耶和华与敬畏他的人亲密。他必将自己的约指示他们。
14the Lord confides in those who fear him; he makes his covenant known to them.
耶和华的眼目,看顾敬畏他的人,和仰望他慈爱的人。
But the eyes of the Lord are on those who fear him, on those whose hope is in his unfailing love.
耶和华的圣民哪,你们当敬畏他,因敬畏他的一无所缺。
O fear the LORD, ye his saints: for there is no want to them that fear him.
他的救恩,诚然与敬畏他的人相近,叫荣耀住在我们的地上。
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
所以你当谨守上主你天主的诫命,遵行他的道路,敬畏他。
That thou shouldst keep the commandments of the Lord thy God, and walk in his ways, and fear him.
敬畏他的,他必成就他们的心愿。也必听他们的呼求,拯救他们。
He fulfills the desires of those who fear him; he hears their cry and saves them.
敬畏他的,他必成就他们的心愿。也必听他们的呼求,拯救他们。
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
我们崇拜他,敬畏他,甚至躲避他,但心中始终抹不去一丝隽永的眷恋。
We adore him, fear him and even shun him, but in our hearts remains an indelible trace of affection.
愿神是应当称颂的、因他怜悯敬畏他的人,从来不会忘记他的谦卑的人。
Let God be praised, Who pities them that fear Him, and never forgets His humble people.
耶和华向这城呼叫,智慧人必敬畏他的名。你们当听是谁派定刑杖的惩罚。
The LORD's voice crieth unto the city, and the man of wisdom shall see thy name: hear ye the rod, and who hath appointed it.
以色列众人听见王这样判断,就都敬畏他。因为见他心里有神的智慧,能以断案。
When all Israel heard the verdict the king had given, they held the king in awe, because they saw that he had wisdom from God to administer justice.
如此,人从日落之处,必敬畏耶和华的名。 从日出之地,也必敬畏他的荣耀。
So shall they fear the name of the LORD from the west, and his glory from the rising of the sun.
以色列众人听见王这样判断,就都敬畏他;因为见他心里有神的智慧,能以断案。
And all Israel heard of the judgment that the king had rendered, and they stood in awe of the king, because they perceived that the wisdom of God was in him to do justice.
你们要顺从耶和华你们的神,敬畏他,谨守他的诫命,听从他的话,事奉他,专靠他。
It is the LORD your God you must follow, and him you must Revere. Keep his commands and obey him; serve him and hold fast to him.
因为希律知道约翰是义人,是圣人,所以敬畏他,保护他,听他讲论,就多照着行,并且乐意听他。
20because Herod feared John and protected him, knowing him to be a righteous and holy man. When Herod heard John, he was greatly puzzled; yet he liked to listen to him.
我崇拜我的父亲,他的工作使我充满了敬畏和好奇。
I admired my father, and his work filled me with awe and curiosity.
崇拜某人或某物,就是崇敬他、她或它——不一定要你像敬畏一个神那样去做,但起码要发自极度的虔诚或赞美。
To worship someone or something is to venerate him, her, or it—not necessarily as you would revere a deity, but at least with extreme devotion or admiration.
即便是在《泰晤士报》上支持任命吉尔伯特的托马西尼,也称他为“一位朴实无华的音乐家,没有那种令人敬畏的指挥家的气质”。
Even Tommasini, who had advocated Gilbert's appointment in the Times, calls him "an unpretentious musician with no air of the formidable conductor about him".
即便是在《泰晤士报》上支持任命吉尔伯特的托马西尼,也称他为“一位朴实无华的音乐家,没有那种令人敬畏的指挥家的气质”。
Even Tommasini, who had advocated Gilbert's appointment in the Times, calls him "an unpretentious musician with no air of the formidable conductor about him".
应用推荐