尽管墨西哥移民的孩子在教育和职业成就方面比他们的父母做得更好,加州大学洛杉矶分校的社会学家爱德华·特勒斯发现这种增长不会持续下去。
Although children of Mexican immigrants do better, in terms of educational and professional attainment than their parents, UCLA sociologist Edward Telles has found that the gains don't continue.
去年秋天,当尼杰·威廉姆斯作为第一代学生和一名牙买加移民进入大学时,他还没有做好接受严格的高等教育的学业准备。
When Nijay Williams entered college last fall as a first-generation student and Jamaican immigrant, he was academically unprepared for the rigors of higher education.
克雷西发现,大多数成年移民都精通农业或手工艺,受过教育,并且以家庭为单位组织行事。
Cressy finds that most adult immigrants were skilled in farming or crafts, were literate, and were organized in families.
然而,在拥有大量移民和相对慷慨的社会服务的州,拥有高级技能、受过良好教育的雇员的反对最为强烈。
Among high-skilled, better-educated employees, however, opposition was strongest in states with both high numbers of immigrants and relatively generous social services.
根据民调公司伊普索调查显示,最能影响选民们投票取向的是经济、医疗与教育、移民、以及法律与秩序问题。该公司一直跟踪这些问题。
The issues most on voters' minds as they head to the polls are the economy, health and education, immigration, and law and order, according to Ipsos MORI, a polling firm that tracks these things.
但是一项关于加纳移民汇款的新研究显示,平均而已,他们工作生涯中寄回的这些汇款足足是当初教育花费的好几倍。
But a new study of remittances sent home by Ghanaian migrants suggests that on average they transfer enough over their working lives to cover the amount spent on educating them several times over.
凯恩先生由于一项削减9%个人税的计划而支持率一度领先;佩利先生主张为非法移民的孩子提供教育,失去了民众支持。
Mr Cain surged briefly to the front of the pack because of a plan that would cut personal taxes to 9%; Mr Perry lost support for wanting to educate the children of illegal immigrants.
文埃里克是一个商人,他考虑全家从上海移居美国或是加拿大,他也同意王女士的观点,说:“我移民的主要动机是追求生活质量和给孩子们提供更好的教育。”
Businessman Eric Wen, whose family are considering a move from Shanghai to the us or Canada, agreed: "the biggest motivation is life quality and education for my children."
更大的担忧在于,较早地选择教育道路不利于来自穷人家庭和移民家庭的孩子,他们最有可能进入学术性不强的学校,并且最有可能失去接受学徒培训的机会。
A bigger concern is that early selection fails children from poor and immigrant families, who are likeliest to attend the least academic schools and to miss out on apprenticeships.
乡-城黑人移民不高不低的教育水平导致来源地(农村)和目的地(城市)黑人的平均教育水平下降。
The intermediante level of education of rural-urban black migrants has seved to lower the average level of education in both the black population of origin and the area of destination.
尽管英国国家党青睐日本风格的移民控制政策,喜欢日本学校的填鸭式教育,但是他们却强烈反感进口日本汽车与摩托车。
(the BNP likes Japanese-style immigration controls and rote learning in schools, but strongly dislikes the import of Japanese cars and motorcycles).
我的母亲在她六个月大时,随着她的家庭从东欧移民到纽约市,也在8年级时就放弃了学业,因为那时女孩儿不期望接受更多的教育。
My mother - whose family emigrated from Eastern Europe to New York City when she was six months old - also left after the 8th grade because girls were not expected to get much education.
移民他国的可能性还会对那些选择留下的人起到积极影响,因为这会鼓励穷国的人们增加教育投入。
The possibility of emigration may even have beneficial effects on those who choose to stay, by giving people in poor countries an incentive to invest in education.
尽管在教育和工作结构上总体来说处于劣势,但拥有农村移民背景的黑人城镇家庭在平均收入方面并不比其他黑人城镇家庭要低。
Despite some overall disadvantage in education and job structure, black urban families headed by a migrant of rural origin did not experience lower average income than other black urban families.
阿根廷已对南美国家的移民解除最大限制,再次承诺他们(甚至包含非法移民)享有公共医疗权和接受教育的权利。
Argentina has lifted most restrictions on immigration from South America, again guaranteeing access to public health and education, even for illegal migrants.
最后,与来自其它地区的移民相比,中东和北非地区受过教育的工人流入海外的比重很大,潜在耗竭了来源国的熟练劳动力大军。
Last, compared with migrants from other regions, a large share of MENA's educated workers leaves for foreign shores, potentially draining the sending country of its skilled workforce.
她的回答和其他一些想移民的人的回答差不多:移民后,孩子可以得到更好的教育,无污染的生活环境,更好的医疗,更安全的食品,更大更便宜的住房。
Her answers mirrored those given by other would-be emigrants: better education for the children; a pollution-free environment; better medical care; a safer food supply; bigger and cheaper housing.
但是放眼全球,从各式各样的移民那里我们可以看出,用严厉的教育方式来让孩子取得学术上的成功并非是所有移民的目标。
And differences in the immigrant experience around the world also suggest that the heavily beaten path to academic and professional success is not a universally shared goal.
英国移民署曾尝试量化签证骗局,发现在私人继续教育上钻空行为尤其多(语言学校其次)。
An attempt by the UK Borders Agency (UKBA) to quantify visa fraud found much flouting of the rules at private further-education colleges in particular (and, to a lesser extent, at language schools).
从那些受教育程度较高的移民来看,越来越多出生于外国的大学毕业生在美获得工作技能与教育资质后离美而去。
At the more educated end of the market, foreign-born college graduates are increasingly likely to leave America after gaining skills and qualifications.
2005年来,移民被要求学习“融合课程”,课程包括了在德国的六千小时教育。
Since 2005 immigrants can be required to take "integration courses," including 600 hours of instruction in German.
尽管墨西哥移民的后代在教育、职业上比他们父母亲做得更好,加州大学洛杉矶分校社会学家爱德华·特列斯发现优势没有继续。
Although children of Mexican immigrants do better, in terms of educational and professional attainment, than their parents, UCLA sociologist Edward Telles has found that the gains don't continue.
尽管墨西哥移民的孩子在教育和职业成就领域比起他们的父母表现更佳,加州大学洛杉矶分校的社会学家爱德华·特列斯发现这种成就感并没有持续性。
Although children of Mexican immigrants do better, in terms of educational and professional attainment, than their parents, UCLA sociologist Edward Telles has found that the gains don't continue.
尽管墨西哥移民的孩子在教育和职业成就领域比起他们的父母表现更佳,加州大学洛杉矶分校的社会学家爱德华·特列斯发现这种成就感并没有持续性。
Although children of Mexican immigrants do better, in terms of educational and professional attainment, than their parents, UCLA sociologist Edward Telles has found that the gains don't continue.
应用推荐