他宁愿荒野上住着有教养的人。
没人会想让别人想成是没有教养的人。
一个小丑比一个无教养的人更可耻。
正在服刑或者劳动教养的人员;
The person who is serving a sentence liability or receiving reeducation through labour;
随地吐痰对于一个有教养的人是不相称的。
凡是有良好教养的人有一禁诫:勿发脾气。
Anyone who has a good upbringing has banned a commandment: don't lose his temper.
凡是有良好教养的人有一禁诫:勿发脾气。
All educated people have a no commandment: do not lose his temper.
虽然他自己是小偷,他想将儿子培养成一个有教养的人。
Even he himself was a thief, he wanted to cultivate his son into a person of culture.
有教养的人批驳别人,有智慧的人批驳自己。
The well-bred contradict other people. The wise contradict themselves.
一个有教养的人在任何场合都是举止得体的。
最后,要做个有教养的人还必须要注意生活细节。
Finally, we should be well educated people also have to pay attention to details of life.
他是个很有教养的人,你知道吗,他的脑子特别灵光。
Well, he's very well-learned man. He's a mind like a steel trap, you know?
一个上流社会有教养的人能不通知我就办这样一件事吗?
Would any honourable man have drawn up a deed of that kind without letting me know first?
“我参加了一个艺术史的课程—我认为我将成为一个更有一些教养的人。”
"I took an art history class - I thought I'd become a little more cultured."
他们显然不知道该怎样对付我,他们的举止就像些没教养的人。
They plainly did not know how to treat me, but behaved like persons who are underbred.
我希望自己的孩子长大后能成为有教养的人、聪明的人、谈吐文雅的人。
I hope my children grow up to be nice people, smart people, people who use good grammar;
森西说:我是个有教养的人,我总是为意大利助威的,所以今晚我支持国米。
"I am a civilised person and always cheer on Italy, therefore I will support Inter tonight," insisted Sensi.
戈登:想想好的一面吧,粗鲁的人总是讲实话,而有教养的人总是撒谎来维护你。
Gordon: Look on the bright side, rude people tell the truth, when polite people will lie to protect you.
“那些最有名望和教养的人在穿着举止上最为朴素自然”(弗朗西斯·帕克曼)。
"Those of highest worth and breeding are most simple in manner and attire" (Francis Parkman).
缺乏良好教养的人无法明白朴素和自然标志着最真实的高贵。——W。S。毛姆。
He had not the good breeding to see that simplicity and naturalness are the truest marks of distinction. — W. S. Maugham.
她在暑假所做的… “我参加了一个艺术史的课程—我认为我将成为一个更有一些教养的人。
What she did on her summer vacation... "I took an art history class — I thought I'd become a little more cultured.
指责别人没有教养的人,自己同样缺乏教养- - -普鲁塔克,希腊历史学家和传记作家。
He who reflects on another man's want of breeding, shows he wants it as much himself — Plutarch, Greek historian and biographer.
所有这些高雅、有教养的人们,通常他们是如此地温文尔雅,现在开始像街头流氓一样扭打起来。
All these elegant, refined people, who usually were so well-mannered, began to fight like street rowdies.
这就是为什么一些没有受过教育的有才智的妇女她们饱经风霜到了中年却成为社会上最有教养的人。
That is the reason why uneducated clever women, who have seen much of the world, are in middle life so much the most cultured of the community.
我的话不仅说得体面,也就是说,表现出了我是个有教养的人,而且说得颇有特色,而这一点是主要的。
I did not only speak with propriety - that is, showing I was a man of decent breeding, but I spoke with originality and that was the chief thing.
我的话不仅说得体面,也就是说,表现出了我是个有教养的人,而且说得颇有特色,而这一点是主要的。
I did not only speak with propriety - that is, showing I was a man of decent breeding, but I spoke with originality and that was the chief thing.
应用推荐