正如德莱顿所说,悲剧应该是关于一个英雄人物的故事:他是一个公众人物,经历了一场磨难,让观众同情。
As prescribed by Dryden, tragedy was supposed to concern a heroic man who is a public figure and who undergoes a fall that evokes pity from the audience.
通过听别人遭遇不公的故事,我们理解、同情、所以能够行为得当。
Through listening to stories of people who have lived through injustice, we understand, we empathize, and we can act morally.
她还说,看书并且讲讲故事中的人(或者动物)有什么感受,以及为什么会有那样的感受,也有利于培养孩子的同情心。
Also helpful, she said, is reading books and talking about how people (or animals) in a story feel and why they feel that way.
那天是如此可怕,但我们立即开始听到有关我们同胞勇气和同情之举的故事。
As terrifying as that day was, we immediately began to hear stories of the courage and compassion of our fellow citizens.
这次参与者通过看事先拍好的视频剪辑,而不是通过写故事,来进入一种富有同情心的心境.
This time participants were “primed” with video clips, rather than by storytelling, into more or less compassionate states.
但是随着故事的深入,你就会逐渐理解书中人物,并同情他们。
But the deeper you go into the novel, the more you begin to understand and sympathize with the characters.
现在,他们侵入人们的帐户,冒充这些人,通过一些怪异的骗取同情的故事向别人要钱。
Now, they're hacking into people's accounts and impersonating them to ask for money, usually with some weird SOB story.
相较于第一部赞美同情与友谊的主题,《驯龙高手2》是关于成长的故事,讲述20岁已经成年的小嗝嗝如何在迷茫的未来中找到自己的位置。
While thefilm celebrated the virtues of compassion and friendship, thesequel is a coming of age story in which Hiccup, now a youngman in his 20s, struggles to find his place in a foggy future.
这是一个气氛阴暗、有点令人不安的奇异故事,但我们不会同情亨利·阿姆斯特朗,毕竟,他的心被冷漠所占据,而且好像已屈从于命运的安排。
A dark, slightly unsettling story which is strange, we do not feel sympathy for Henry Armstrong, after all, he was overcome with apathy and seemed resigned to his fate.
这是一个让人绝望的元素——我在接下来的6周里可能会被杀死,所以我们现在马上结婚——女性就会很同情那样的故事,她们就接受了影片。
There's this great desperation element-i might get killed in the next six weeks, we've got to get married now-and females really identify with that. They get it.
了解需要讲述什么类型的故事,然后花时间进行脑力激荡、找到适合不同情境的好点子。
Know which kind of story to tell, and spend time brainstorming some good ideas for each type of situation.
这故事激起了她的同情心。
中国人一般都有同情心,并且乐于互相帮助,就像在所有的地震之类的灾难中的一些真实的故事那样。
Chinese people are in general compassionate and willing to help each other as numerous true stories coming out during all disasters like earthquakes.
白蛇传与以往白蛇故事的最根本区别还在于故事对蛇精的态度由厌恶向同情的明显转变。
The most basic difference between the Tale of White Snake and the former white snake stories is its sympathy to the white snake.
这个悲伤的故事使我感动得流下了同情的眼泪。
一个复杂的故事。我十分同情威瑟斯的遭遇,但是我还有自己的问题要去解决。
A difficult tale. I have sympathy for Withers, but I have my own problems to concern me.
玛格丽特对小镇棉纺厂里的工人的同情与她对约翰·桑顿日渐增长的情愫相冲突,这个故事借此探索了阶级和性别的话题。
The story explores issues of class and gender, as Margaret's sympathy for the town mill workers clashes with her growing attraction to John Thornton.
普绪客的故事表现了心理学家们所研究的众多现象:好奇心、嫉妒、爱、同情、利他思想和坚定不移。
The story of Psyche exemplifies many of the phenomena that psychologists seek to study: curiosity, envy, love, compassion, altruism, and perseverance.
那个故事引起了她的同情心。
我对学习很感兴趣。喜欢运动,收集来自世界各地的智者故事。寻求有魅力,聪明,富有同情心的女人。
My interest is in learning. Enjoy sports, collecting wisdom stories from around the world. Seek attractive, intelligent, compassionate woman.
面对着西方社会傲慢粗鲁的经济掠夺,当地人一如既往地给西方社会显示出他们的恬退隐忍,充满同情,和豁达大方——这是一个多么值得写的故事。
A great story would be the stoicism, sympathy and generosity that local populations continue to offer western society in spite of our snot-nosed economic thuggery.
女儿听完了故事,两眼含泪,十分同情地对爸爸说:“哦,爸爸,你是因为没有饭吃才到我们家的吧?”
After hearing his story, the daughter's eyes are full of tears. She said sympathetically, "Dad, you came to our home because you didn't have enough to eat, right?"
听着,不要在告诉我你那些让人同情的故事了,我并不是你想象的那样软耳根子。
Listen, don't tell me your SOB story. I'm not a soft touch you imagine.
导演带着深度的同情给我们讲述了一个动人的故事。
但瓦莱里娅说,她公开自己的故事,并不是想让大家同情可怜她,她是想让自己的消瘦身材,为其他追求火柴棍般纤细身材的姑娘们敲响警钟。
But rather than feel sorry for herself, Valeria Levitin says her emaciated figure should be a severe wake-up call for girls wanting matchstick-thin figures.
这次参与者们事先看了录像片段,这比讲故事更加投入,他们进入一种同情心大发的状态。
This time participants were "primed" with video clips, rather than by storytelling, into more or less compassionate states.
这次参与者们事先看了录像片段,这比讲故事更加投入,他们进入一种同情心大发的状态。
This time participants were "primed" with video clips, rather than by storytelling, into more or less compassionate states.
应用推荐