詹姆斯说,不要只是把笔记本电脑放在书桌上,书桌或许是放笔记本电脑最糟糕的地方。她说,人们一旦出现肌肉紧张的症状,就会非常愿意接受她的建议。
'Don't just put your laptop on your desk — that's probably the worst place for it,' says Ms. James, who says people are usually amenable to such Suggestions once muscle strain sets in.
詹姆斯说,不要只是把笔记本电脑放在书桌上,书桌或许是放笔记本电脑最糟糕的地方。她说,人们一旦出现肌肉紧张的症状,就会非常愿意接受她的建议。
'Don't just put your laptop on your desk — that's probably the worst place for it,' says Ms. James, who says people are usually amenable to such Suggestions once muscle strain sets in.
应用推荐